Sentence examples of "работниками" in Russian

<>
Настройка переменных вознаграждений, предоставляемых работниками. Set up variable awards to be granted to workers.
Какова же твоя философия на отношения между работниками? What's your philosophy on employee relations?
Никто не сочтёт нас офисными работниками. Nobody will regard us as office workers.
Том не знает, как правильно обращаться со своими работниками. Tom doesn't know how to treat his employees properly.
Создание и планирование обсуждений с работниками. Create and schedule discussions with workers.
А теперь мистер Словин проведет "собеседование" с двумя "потенциальными работниками". And now Mr. Slovin will "interview" two "prospective employees".
60 часов, перераспределенных поровну между четырьмя работниками Sixty hours redistributed evenly among four workers
Я провожу голосование на совете директоров, чтобы принять выкуп завода работниками. I'm forcing a vote of the board of directors to accept an employee buyout of the plant.
60 часов, распределенных поровну между шестью работниками Sixty hours distributed evenly among six workers
Забастовка может быть объявлена работниками только для защиты своих профессиональных интересов экономического и социального характера. Employees can start a strike only to defend their professional interests of an economic and social character.
Расчет осуществляется для проверки регистраций, выполненных работниками. Calculation is performed to validate the registrations made by workers.
Нельзя называть членов правления работниками только потому, что у них есть доступ к расходному счету. You cannot call board members employees based on them having access to an expense account.
Однако бремя адаптации не ограничивается одними только работниками. But the onus of adaptation does not rest entirely on workers.
Главный принцип состоит в организации прямого сотрудничества и контактов инвалидов со здоровыми людьми и работниками. The main principle is direct cooperation and contact of handicapped persons with healthy people and employees.
Создание типов курсов, предлагаемых компанией или посещаемых работниками. Create course types to be offered by the company or taken by workers.
Нам не надо выбирать между счастливыми работниками и ощутимыми доходами. Мы можем преуспеть в обеих областях. We don't have to choose between inspired employees and sizable profits, we can have both.
60 часов, распределенных по-разному между шестью работниками Sixty hours distributed unevenly among six workers
Компания выросла до размеров, при которых этот фактор сам по себе определил изменение способа обращения с работниками. It grew to a point where size alone forced some change in its method of handling employees.
Мастер или менеджер может исправлять ошибки регистрации, совершенные работниками. A shop supervisor or manager can correct erroneous registrations made by workers.
Условия договоров, заключаемых с наемными работниками, определяются в соответствии со статьей 9 главы 2 Закона о трудовых договорах. The terms of contract of hired employees are determined in accordance with section 9 in Chapter 2 of the Employment Contracts Act.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.