Sentence examples of "пятой" in Russian with translation "heel"

<>
Борьба с судьями может оказаться ахиллесовой пятой Мубарака. The battle with the judges may well prove to be Mubarak's Achilles' heel.
«Лицо» Китая, может быть и его ахиллесовой пятой. BEIJING – China’s “face” may be its Achilles’ Heel.
ПЕКИН - "Лицо" Китая, может быть и его ахиллесовой пятой. BEIJING - China's "face" may be its Achilles' Heel.
Действительно, главный генерал НАТО Джеймс Джоунс назвал наркотики "Ахиллесовой пятой" Афганистана. Indeed, NATO's top general, James Jones, has called drugs the "Achilles heel" of Afghanistan.
Однако настоящей ахиллесовой пятой континента является неспособность строить стабильное общество на принципах разнообразия. But it is the failure to build stable, diverse societies that is the continent's true Achilles heel.
Аль-Каэда также заинтересована в падении правительства Карзаи и с большим удовольствием пользуется его Ахиллесовой пятой. Al Qaeda, too, has an interest in crippling Karzai's government and is happy to exploit its Achilles heel.
Аль-Каида также заинтересована в падении правительства Карзаи и с большим удовольствием пользуется его Ахиллесовой пятой. Al Qaeda, too, has an interest in crippling Karzai's government and is happy to exploit its Achilles heel.
Если еще большее количество стран выберет такой путь, то это может стать "ахиллесовой пятой" режима нераспространения ядерного оружия. If more countries take this path, it could prove to be the Achilles' heel of non-proliferation.
Текущее состояние дел, остается Ахиллесовой пятой ЕС, так как это предусматривает зависимость от импорта из нестабильных, авторитарных режимов. The current state of affairs remains the EU’s Achilles’ heel, because it implies dependence on imports from unstable, authoritarian regimes.
Третий и, казалось бы, самый страшный компонент формулы Хвана, милитаризм, на самом деле может оказаться ахиллесовой пятой системы. The third and seemingly scariest component of Hwang's formula, militarism, may in fact prove to be the system's Achilles heel.
Ахиллесовой пятой существующей системы и слегка измененной, которую предлагают авторы доклада из научно-исследовательского совета США, являются ложные боеголовки. Decoy warheads are the Achilles' heel of both the existing system and the slightly tweaked one that the NRC report proposes.
На самом деле, большинство людей из Пентагона, с которыми мне удалось поговорить, предположили, что тыловое обеспечение станет для русских ахиллесовой пятой. Indeed, most Pentagon officials I had talked to expected that logistics would prove to be the Russians’ Achilles’ Heel.
На самом деле, отсутствие у ПАК ФА настоящей системы сочетания различных датчиков и универсальных линий приема-передачи данных может оказаться его Ахиллесовой пятой. In fact, the PAK-FA’s lack of true sensor fusion and comprehensive data links that are on par with its American counterparts may prove to be its Achilles’ heel.
Недавно обозреватель Financial Times Эдвард Люс (Edward Luce) с присущей ему проницательностью отметил, что ахиллесовой пятой кандидата от республиканской партии Дональда Трампа является отсутствие характера. With his customary keen insight, the Financial Times commentator Edward Luce recently observed that GOP nominee Donald Trump’s Achilles heel is a lack of character.
Неуклюжие самолеты-заправщики могут стать ахиллесовой пятой американских ВВС, особенно на просторах Тихого океана, где мало аэродромов, а расстояния между ними велики. Пекин вполне может воспользоваться этим слабым местом. Especially over the vast reaches of the Pacific where airfields are few and far between, lumbering aerial refueling tankers could be an Achilles’ Heel that Beijing could chose to exploit.
Так уж случилось, что предполагаемое преимущество биткоина является его же ахиллесовой пятой, поскольку даже если у него на самом деле есть стабильный запас в 21 миллион единиц, это уже дисквалифицирует его как жизнеспособную валюту. As it happens, Bitcoin’s supposed advantage is also its Achilles’s heel, because even if it actually did have a steady-state supply of 21 million units, that would disqualify it as a viable currency.
Далее они отметили, что «Латвия, Эстония и Литва являются ахиллесовой пятой блока НАТО», и что «не трудно представить себе сценарии развития событий [в странах Балтии], согласно которым действия США или России могут запустить цепь событий, в результате которых американские и российские войска будут уничтожать друг друга». They further noted that “Latvia Estonia and Lithuania form the Achilles’ heel of the NATO alliance,” and that “It is not difficult to imagine scenarios [in the Baltic states] in which either U.S. or Russian action could set in motion a chain of events at the end of which American and Russian troops would be killing each other.”
Опять же, здесь нельзя использовать уроки 1980-х годов, когда зависимость от высоких нефтяных цен стала для Советов ахиллесовой пятой, чем смог воспользоваться компенсирующий мировой производитель Саудовская Аравия, нарастивший добычу. Слепо рассчитывая на повторение тех событий с таким же результатом, мы игнорируем тот факт, что российская энергетическая отрасль лучше управляется, является более устойчивой, жизнеспособной и гибкой, чем ее косная советская предшественница. Again, misapplying the lessons of the 1980s — when Soviet dependency on high oil prices was a major Achilles’ heel that Saudi Arabia, as the global swing producer, could exploit by ramping up production — the blithe expectation that a repeat performance would bring about the same results ignores the fact that the Russian energy industry is better managed, more resilient and more flexible than its hidebound Soviet predecessor.
В этом - ахиллесова пята Милошевича. Here is Milosevic's Achilles heel.
Я иду по пятам за Роллером. I'm hot on the Roller's heels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.