Sentence examples of "путешествует" in Russian

<>
Он путешествует с помощью телепорта. He's travelling by teleporter.
Этой картиной Фрэнсис метафорически путешествует внутрь себя. The film Francis is making is a metaphor for a journey into self.
Эта путешествует не в трюме. This one does not travel in the hold.
Он путешествует с кронпринцем и принцессой? He's traveling with the crown prince and princess?
И фотографии так и путешествует без нас. And the photo kept traveling even without us.
Теперь она лётчик ВВС и постоянно путешествует. Now she's an airman in the air force constantly traveling.
Путешествует со стройной чернокожей женщиной, ей около 20ти. He's traveling with a light-skinned black woman, early 20s.
Информация путешествует по оптоволокну в виде вспышек света. Information travels through optical fiber in pulses of light.
Тромб соскальзывает, путешествует через артерию и застревает в глазу. Clot flicks off, travels through the arteries, then gets backed up in the eye.
Вы забыли учесть, что свет тоже путешествует по космосу. You forgot to take into account that sunlight also travels through space.
Либо она путешествует налегке, либо убийца, забрал их, в качестве трофея. Either she travels light, or the guy that killed her took it as a trophy.
Джавид путешествует практически без охраны, и он плавает каждый вечер перед ужином. Javid's traveling with virtually no security, and he takes a swim every night before dinner.
Она путешествует, потому что во время выборов она находилась за пределами страны . She is traveling because she was out of the country at the time of the elections.
Он путешествует по миру, занимаясь благотворительностью, лазит по горам, летает на самолетах. He travels the world doing charity work, rock climbs, flies planes.
Обморок, очень странная сыпь, бледность, бессимптомное начало заболевания у парня, который много путешествует. Syncope, a very strange rash, pale, insidious onset in a guy who travels a lot.
Он путешествует с армией телохранителей и, подобно ливийскому диктатору Муаммару Каддафи, известен своим «аппетитом». He travels with a phalanx of bodyguards and is known, like Libyan dictator Muammar Qaddafi, as a man of “appetites.”
Он сейчас путешествует сквозь время и пространство в поисках отверстий для своих многочисленных членов. He's traveling, right now, through time and space seeking out orifices to penetrate with his many penises.
Сегодня обычное североамериканское блюдо путешествует 2 400 километров (1 491 миль) с поля на тарелку. The average North American meal now travels 2,400 kilometers (1,491 miles) from field to plate.
Лесбор похожим образом путешествует по Балканам поет, объединяет людей, которые разделены религией, национальностью и языком. Lesbor travels through the Balkans like this, singing, connecting people divided by religion, nationality and language.
Президент много путешествует, много выступает и мобилизует политическую поддержку своей анти-американской и анти-западной риторикой. The president travels widely, speaks frequently, and mobilizes political support with his anti-American and anti-Western rhetoric.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.