Sentence examples of "пустота" in Russian with translation "void"

<>
Голос без цвета, как пустота, отсутствие. A voice without color, like a void, an absence.
Все было обожжено, казалось будто сквозь него что-то прошло насквозь, какая-то пустота. Everything was cauterized, and it was just like there was a void going through the body.
И отправили их в дикую пустыню под названием Пустота и заперли их внутри ее навсегда. And they were sent into a howling wilderness called The Void, locked inside forevermore.
Источник. The Void, которая на самом деле компания виртуальной реальности, а не одноименный фильм («Пустота»). Честно. Source: The Void, which is actually a virtual reality company and not an existential concept, honest
поскольку президент Мексики Фелипе Кальдерон сам не может быть одновременно президентом и наркоцарем, и поскольку он оправданно не желает и логически не может осуществлять необходимую каждодневную межведомственную координацию в Мексике, эта пустота будет заполнена кем-то другим. since Mexican President Felipe Calderón himself cannot be both president and drug czar, and is rightly unwilling and logically unable to carry out the necessary day-to-day interagency coordination in Mexico, the void will be filled by someone else.
Логическое завершение всего этого очевидно: поскольку президент Мексики Фелипе Кальдерон сам не может быть одновременно президентом и наркоцарем, и поскольку он оправданно не желает и логически не может осуществлять необходимую каждодневную межведомственную координацию в Мексике, эта пустота будет заполнена кем-то другим. The logical conclusion of all this is evident: since Mexican President Felipe Calderón himself cannot be both president and drug czar, and is rightly unwilling and logically unable to carry out the necessary day-to-day interagency coordination in Mexico, the void will be filled by someone else.
Я пыталась заполнить эту пустоту. I've tried to fill that void.
Ничто не заполнит твою пустоту. Nothing is gonna fill your void.
Национализм может легко заполнить образовавшуюся пустоту. Nationalism can all too easily fill a void.
Продолжай заполнять пустоту в моей душе. Is for you to keep filling the void in my soul.
Думаю, Бен уже заполняет пустоту Лесли. I think Ben's already filling the Leslie void.
И Бог иногда заполняет эту пустоту. And God sometimes fills the void.
Можно видеть растущие образования, заполняющие пустоту. You can see there's architecture growing, filling the void.
Пришёл синдикат Бруссард, заполнил эту пустоту. Broussard Syndicate moved in, filled that void.
Кофе-брейки с Эндрю заполняли пустоту. The Andrew coffees filled a void.
Ты найдёшь другие вещи, чтобы заполнить пустоту. You find other things to try to fill the void.
Она начала собирать вещи, чтобы заполнить пустоту. She started collecting things to fill the void.
И эти парни приезжали, чтобы заполнить пустоту. So these guys were movin 'in to fill the void.
Ну, Тони явно пытается заполнить некоторую пустоту. Well, Tony's clearly trying to fill some void.
Нужно что-то, чтобы заполнить эту пустоту. You need something to fill that void.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.