Sentence examples of "пустой человек" in Russian

<>
Пустой человек, и к тому же негодяй. He's a shallow man, and a scoundrel.
Я не все время плету интриги и я вовсе не пустой человек. I am not all scheme and no substance.
Из-за того, что я не могу ненавидеть этого пустого человека, я самый настоящий пустой человек. Because I cannot hate that shallow person, I'm the real shallow person.
Ты пустой, человек. You're empty, man.
Пустой, мелкий человек, это не имеет значения. A paltry, foppish man of no consequence, who's better dead.
Вы также получите пустой результат, если человек отозвал разрешения для платформы на Facebook. You will also receive an empty result if a person has revoked platform permissions on Facebook.
В одной дилемме Вы стоите около рельсового пути и вдруг замечаете, что пустой вагон катится в сторону группы из пяти человек. In one dilemma, you are standing by a railroad track when you notice that a trolley, with no one aboard, is heading for a group of five people.
Человек без идеалов - пустой. A man without ideals is hollow.
Однако, зачем взрослый человек предстаёт пред вами с пустой оправой на лице? Now why would a grown man appear before you wearing empty frames on his face?
Однажды я видел, как человек вынул маленькую рыбку из ведра и насадил ее, все еще извивающуюся, на пустой крючок, чтобы использовать как приманку. Once I saw a man take a small fish out of a bucket and impale it, still wriggling, on an empty hook to use as bait.
Пустой дом был полным пыли. The empty house was full of dust.
Он не такой человек, который мог бы солгать. He is not a man to tell a lie.
Борьба за эти предприятия будет пустой тратой времени. Competition to take this business would be wasteful.
Человек трахал надувную куклу. The man was banging a blow up doll.
Однако пока Россия не ввела конкретные экономические санкции и не предприняла никаких военных шагов, что делает эмоциональную реакцию Путина пустой и опрометчивой. Yet Russia hasn't done much to impose specific economic sanctions or taken military action, making Putin's emotional reaction look puerile and ill-considered.
На концерте присутствовало более 3000 человек. Over three thousand people attended the concert.
Да, Кремль много чего говорил о «деофшоризации» российской экономики, но это казалось пустой риторикой, неким российским эквивалентом «энергетической независимости», являющейся банальной бессмыслицей и общеизвестной глупостью, которую надо повторять ради соблюдения правил приличия. Yes the Kremlin had said a lot about “de-offshoring” the economy, but this sounded like empty rhetoric, a sort of Russian equivalent of “energy independence:” a meaningless platitude that everyone knew was a joke but that had to be mouthed for propriety’s sake.
Он хотел уже извиниться, когда этот человек ударил его в лицо. He was about to apologize when the man punched him in the face.
То, что я увидел, было настолько отвратительно, настолько полно абсурдных клише и пустой болтовни, что несколько раз мне пришлось проверить, не попали ли в мой телевизор каким-то чудом пародии из The Onion. Получасовой выпуск новостей на телеканале CBS был самым ужасным, неумело и лениво сделанным примером журналистской работы, с которым мне когда-либо приходилось встречаться. The “coverage’ was so shockingly awful, so full of absurd cliches and meaningless blabbering, there were several times that I got up to check I hadn’t somehow started watching video clips from The Onion: that half hour of CBS news was one of the most appallingly amateurish and half-assed telecasts I can ever remember seeing.
Человек начинает умирать с момента рождения. A soon as man is born he begins to die.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.