Sentence examples of "пустой звук" in Russian

<>
Надлежащая процедура — это не просто пустой звук. Due process is not an empty phrase.
Таким образом, преданность лидеров идее независимости народа - пустой звук. The leaders' commitment to the sovereignty of the masses thus rings false.
К сожалению, их возвышенная риторика – зачастую лишь пустой звук. Unfortunately, their lofty rhetoric often rings hollow.
Весь разговор об улучшении сотрудничества НАТО - Европейский Союз - в основном пустой звук. All the talk of an improved NATO-European Union partnership is mainly wasted breath.
Изменение климата – это не пустой звук, равно как и его последствия для безопасности. Climate change is not trivial; nor are its security implications.
Однако теперь, в свете действий России в этом году, эти слова превратились в пустой звук. Those words ring hollow now, in light of alleged Russian activities this year.
Социализм превратился в пустой звук, когда большие надежды на "рай трудящихся" на земле поглотила бюрократическая трясина. Socialism became a mess as great expectations of a workers' paradise were bogged down in bureaucracy.
Из приговора и тюремного срока Ходорковского мы знаем, что российские обещания о проведении реформ это пустой звук. We know from the conviction and sentencing of Khodorkovsky, that Russian promises to reform the judiciary are empty.
В то же время, неспособность прийти к согласию со стороны тех, для кого свобода - не пустой звук, может дорого обойтись человечеству. Indeed, if they are not resolved among those who cherish liberty, the price will be high.
И если страна, а особенно такая страна, как Украина, которая стремится вступить в Евросоюз, не способна привлечь убийц к правосудию, тогда её заявления о приверженности принципам демократии и верховенства закона превращаются в пустой звук. And when a country – especially a country like Ukraine, which aspires to European Union membership – fails to bring the killers to justice, its stated commitment to democracy and the rule of law rings hollow.
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня. The sound of your voice is like siren's song to me.
Человек без идеалов - пустой. A man without ideals is hollow.
Звук колокольчика известил их, что пора есть. The bell chimed them to meals.
Пустой дом был полным пыли. The empty house was full of dust.
Дотронься до животного, чтобы услышать звук. Tap an animal to hear the sound.
Борьба за эти предприятия будет пустой тратой времени. Competition to take this business would be wasteful.
Пение местных птиц похоже на звук дрели. The singing of the local birds is akin to the sound of a drill.
Однако пока Россия не ввела конкретные экономические санкции и не предприняла никаких военных шагов, что делает эмоциональную реакцию Путина пустой и опрометчивой. Yet Russia hasn't done much to impose specific economic sanctions or taken military action, making Putin's emotional reaction look puerile and ill-considered.
Вы слышите какой-нибудь звук? Do you hear any sound?
Да, Кремль много чего говорил о «деофшоризации» российской экономики, но это казалось пустой риторикой, неким российским эквивалентом «энергетической независимости», являющейся банальной бессмыслицей и общеизвестной глупостью, которую надо повторять ради соблюдения правил приличия. Yes the Kremlin had said a lot about “de-offshoring” the economy, but this sounded like empty rhetoric, a sort of Russian equivalent of “energy independence:” a meaningless platitude that everyone knew was a joke but that had to be mouthed for propriety’s sake.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.