Sentence examples of "психически неполноценный преступник" in Russian

<>
Я ушла из школы, чтобы жить как физически неполноценный человек. I left school to live my life as a handicapped person.
Преступник был арестован. The criminal was arrested.
«Свидетельницы» заявили, что они считают Павленского психически нестабильным и не воспринимают его как художника. The women said they considered Pavlensky mentally unstable and didn't see him as an artist.
Вы жестоко избили совершенно невинного человека, он сейчас неполноценный человек, неспособный работать ещё много лет. You have attacked violently an innocent man, who is now an handicapped person, incapable to work for many years.
Преступник стал христианином и начал новую жизнь. The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
Враги Трампа обвиняют его не в том, что он изменяет жене. Они называют его психически неполноценным, неспособным к управлению страной, легко поддающимся влиянию иностранных лидеров, таких как Путин. Trump's enemies aren't accusing him of being unfaithful to his wife – they're calling him mentally impaired, unfit to govern, easily influenced by foreign masterminds such as Putin.
Но он неполноценный. But it is not robust.
Преступник очень устал от драки с двумя полицейскими. The criminal got very tired from the fight with the two officers.
Мисти Басуэлл (Misty Buswell), работающая в Иордании региональным ближневосточным представителем организации Save the Children, заявила: «Не будет преувеличением сказать, что мы можем потерять целое поколение детей, которое окажется безвозвратно травмированным психически». Misty Buswell, who’s based in Jordan as the Middle East regional advocacy officer for Save the Children, said, "It’s not an exaggeration to say we could lose a whole generation of children to trauma."
Эта динамика используется повсеместно, например в Linkedln, где я неполноценный. This is used all over the place, including LinkedIn, where I am an un-whole individual.
Преступник сбежал из тюрьмы. An offender escaped from a prison.
Почему Руф убивал своих единоверцев-христиан: потому что он психически больной, или потому что христианство жестоко? Did Roof kill his fellow Christians because he was deranged or because Christianity is violent?”
Масиламани Мудлияр (AIR 1996 SC 1697) Верховный суд, касаясь имущественных прав женщин, признал, что основанные на священных текстах персональные законы, которые предоставляют неполноценный статус женщине, являются проклятием для равноправия. In C.Masilamani Mudliar's case (AIR 1996 SC 1697) the Supreme Court, dealing with the property rights for women, has held that the personal laws, derived from scriptures, conferring inferior status on women is anathema to equality.
Ты преступник. You are a criminal.
Чтобы пройти квалификационный отбор, солдаты подвергались проверкам Министерства обороны в рамках программы кадровой надежности. Это делалось для того, чтобы в группы попадали только самые надежные и психически устойчивые военнослужащие. To receive SADM qualification, soldiers also had to be screened through the Defense Department's personnel reliability program to make sure they were trustworthy and mentally stable.
Преступник умолял его передумать. The criminal pleaded with him to change his mind.
Пока полиция задерживала Магомедова, вмешались двое его родственников, утверждавших, что он психически болен и ни в чем не виноват. Напав на одного из полицейских, они проломили ему голову. As police officers were detaining Magomedov, two of his relatives — both of whom insisted that the man was mentally handicapped and innocent — intervened and attacked one of the officers, fracturing his skull.
После этого преступник захватил в заложники двух случайный прохожих, спрятал их в багажник автомобиля и попытался скрыться. Afterwards, the criminal took two random passersby hostage, hid them in the trunk of a car and attempted to escape.
Кадыров — жестокий, не вполне психически уравновешенный сын чеченского муфтия и полевого командира, переметнувшегося на сторону Москвы во время второй войны в Чечне. Kadyrov is the ruthless, slightly deranged 38-year-old son of a Chechen mufti and warlord who switched to Moscow’s side in its second war with Chechnya.
Я не хочу размышлять о том, кто в этих периодически повторяющихся волнах убийств - преступник, а кто жертва, в конце концов, сегодняшние граждане Израиля, включая самоуправляемые территории, родились на момент текущей политической ситуации, и не были свидетелями начала насилия. I do not want to dwell, in these repeated periodic waves of killing, on who is the transgressor and who is the victim, after all, today's inhabitants of Israel, including the self-governing territories, were born into the current political situation, and did not live through the start of the violence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.