Exemples d'utilisation de "прутья" en russe

<>
Элизабет, я не могу пролезть через эти прутья. Elizabeth, I can't get through these bars.
Металлические прутья образуют вихревые формы при соприкосновении с вибрирующей платформой. Metal rods organize into vortices when bounced around on a vibrating platform.
Тогда как мы собираемся войти, согнув прутья этой вентиляционной решётки? Then how are we going to get in, by bending the bars of this exhaust grate?
Во вторник группу наблюдателей, пытавшихся добраться до охваченного войной северного города Хаффа, развернула назад разъяренная толпа людей. Они бросали камни и металлические прутья. On Tuesday, a team of observers trying to reach a northern town engulfed by fighting for the past week were turned back by angry crowds throwing stones and metal rods.
Мы раздвинем прутья решетки с помощью трубы и собьем вытяжной зонт. We'll spread the bars with a pipe and knock the hood off.
Я собрал со всей страны самые толстые верёвки и цепи и согнул железные прутья в крючья, вот так. I scoured the land for the thickest ropes and cables and bent a number of iron bars into hooks, like this.
Когда 13 ноября 2001 года Специальный представитель увидел руки, торчащие сквозь прутья решетки, он решил отложить осмотр тюрьмы Баты и проверить, не находятся ли за этой решеткой задержанные лица, поскольку на это указывали все признаки. On seeing the hands through the bars on 13 November 2001, the Special Representative decided to go and see whether there were in fact detainees behind the bars, as all the signs seemed to indicate, before going on to Bata prison.
Они взяли клетку из прочных прутьев They took a cage with stout bars
Железным прутом медведям выбивают зубы. Their teeth are basically bashed out with a metal rod.
Берёте свою зубную нить, вешаете её между прутьев и оставляете висеть. You get your dental floss, hang it round the bars and leave it dangling.
Все крупные артерии были проткнуты прутьями. He's got rods going through every major artery in his body.
Тогда он пошел на стройку, взял железный прут и пошел в парк. Then he went to the building site, picked up an iron bar and went into the park.
Что, у тебя на жопе вытатуирован волшебный ивовый прут? What, you got a divining rod tattooed on your ass?
Он побежал на строительную площадку за углом, взял железный прут и пошел в парк. He ran to the building site round the corner, picked up an iron bar and went into the park.
Мне кажется, что прут лучше всего подойдёт для наших целей. All right, well, methinks the rod to be the most suitable for our purposes.
Если эта новая версия верна, г-н Орси, почему вы не вмешивались, когда Гарри Морган поднял прут? If this new version is true, Mr Orsi, why didn't you intervene when Harry Morgan picked the bar up again?
Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче. He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
Когда я не играю с обезьянами, они хотят чтобы я подбегал к прутьям клетки, с моим оскалом. When I'm not playing with the monkeys, they want me to run to the bars in my cage, with my teeth.
Однажды прутом в руках, он разбил несколько десятков арбузов на ножах. Back then, with a rod in his hands, he beat several dozens holding watermelon knives.
Лебедев сравнил эти обыски с нападением на корреспондента "Коммерсанта" Олега Кашина. Как пишут московские газеты, Кашина 6 ноября жестоко избили спрятанными в букете цветов металлическими прутьями два мужчины, когда он находился возле собственного дома. Lebedev compared the raids to the assault on Oleg Kashin, a political correspondent for Kommersant, who was beaten by two men wielding a metal bar wrapped in flowers outside his apartment building Nov. 6, according to the Moscow-based newspaper.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !