Sentence examples of "прощупать" in Russian

<>
Все потому, что подавляющее большинство сообщений, сигнализирующих о готовности купить или продать, фактически является попытками HFT-трейдеров прощупать цены, которые устроят других. This is because the vast majority of messages signalling willingness to buy or sell are actually HFT’s attempts to probe the prices others will accept.
Главный вопрос расследования — вопрос, который нависает над президентством Трампа — заключается в том, являлись ли все эти контакты частью скоординированных попыток российского правительства прощупать членов команды Трампа и втереться к ним в доверие, или же это были никак не связанные между собой и потому малозначимые совпадения. A key question in the investigation — and one that hangs over Trump’s presidency — is whether these instances add up to a concerted Russian government effort to probe and infiltrate the Trump campaign, or whether they were isolated coincidences and, therefore, inconsequential.
Есть вполне вероятный шанс, что Россия проявит некоторую гибкость, если вы прощупаете разные пути. There is a reasonable chance that Russia will show some flexibility if you probe the possibilities.
Мы бы встретили тебя на выходе, но нужно было прощупать почву. We would've met you at the jail, but we've been getting the lay of the land.
Пайфер и Тэлботт предупреждают, что «бездействие может подстегнуть его к эскалации конфликта на Украине и навести на мысль о возможности прощупать почву в одном из государств-членов НАТО». Pifer and Talbott warn that “inaction could embolden him to escalate in Ukraine and test the waters, perhaps in a NATO member state.”
Хотя, какие именно вопросы обсуждались на переговорах, неизвестно, ОАЭ согласились стать посредником в организации этой встречи, чтобы прощупать почву и выяснить, возможно ли убедить Россию свернуть сотрудничество с Ираном по некоторым вопросам, включая Сирию — это также является одной из целей администрации Трампа, достижение которой, вероятнее всего, потребует значительных уступок Москве в вопросе американских санкций. Though the full agenda remains unclear, the UAE agreed to broker the meeting in part to explore whether Russia could be persuaded to curtail its relationship with Iran, including in Syria, a Trump administration objective that would be likely to require major concessions to Moscow on U.S. sanctions.
Обращаясь ко мне с просьбой посетить регион, Генеральный секретарь преследовал цель «прощупать пульс», то есть выяснить позиции сторон, их мнения относительно того, что Организации Объединенных Наций следует — и чего не следует — делать в нынешних обстоятельствах; по возвращении я должен был доложить ему об этих взглядах, наряду с возможными вариантами и советами относительно приоритетности его добрых услуг, их интенсивности и количества тех ресурсов, которые он мог бы пожелать выделить на них. The Secretary-General's aim in asking me to travel to the region was to “take the pulse” — to find out where the parties stand, to seek their views on what, if anything, the United Nations should be doing in current circumstances, and to come back and report those views to him, along with options and advice regarding the priority, intensity and resources that he might wish to assign to the good offices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.