Sentence examples of "проходной калибр" in Russian

<>
Главные претензии: российские поставщики не могут выдержать стабильные калибр и качество. The main complaints: Russian suppliers can’t sustain consistent quantities and quality.
В течение следующих нескольких дней, моя комната в заключении стала похожа на проходной двор — столько народу пришло допросить меня. Over the next few days, the prison house became a revolving door of leaders coming to meet and interrogate me.
Киселев в своей программе сообщил, что ракеты «Искандер» и размещенные на кораблях ракеты «Калибр» могут оснащаться ядерными боеголовками. Both the Iskander and the Kaliber missiles carried by these ships can be fitted with nuclear warheads, Kiselyov said in his program.
Путин получает проходной балл по Чечне. Putin gets a pass on Chechnya.
В день рождения Путина 7 октября с кораблей в акватории Каспийского моря были запущены крылатые ракеты «Калибр», нанесшие удар по целям в Сирии на удалении полутора с лишним тысяч километров. Kalibr cruise missiles launched from warships in the Caspian Sea were fired at targets almost 1,000 miles away in Syria on Oct. 7, Putin’s birthday.
Это Вам не проходной двор. It's not a public thoroughfare.
У варианта М1 увеличен калибр по сравнению с ракетой «Метиса» для повышения бронепробиваемости. It is increased in caliber from the original Metis missile to increase its penetrative capability.
Группа 3 должна проследовать к четвёртой проходной. Group 3 should proceed directly to the fourth gate.
Хотя в новую государственную программу вооружений входят новые корабли и подводные лодки, главной частью программы модернизации российского МВФ следует все же считать оснащение кораблей ракетами «Калибр». While new ships and submarines are a part of the new state armament plan, the most important item part of the Russian Navy modernization program is the addition of the Kalibr missile to additional platforms.
Ну, это не проходной двор. Well, this ain't a drive-through.
«Ракета 9М729 почти идентична той ракете, которая была испытана по дальности, соответствующей договору РСМД, и, скорее всего, она похожа на ракету „Калибр" морского базирования, — отметил Подвиг. “The 9M729 missile is almost identical to a missile that was tested at the INF range, probably to the sea-launched Kalibr,” Podvig wrote.
У нас тут не проходной двор. We're not open to the public.
«Мы уже достигли переломного момента даже без гиперзвукового оружия, потому что у нас есть „Калибр". Более того, у нас есть крылатая ракета воздушного базирования Х-101, обладающая колоссальной и непревзойденной дальностью в 4 500 километров», — рассказал The National Interest старший научный сотрудник Центра комплексных европейских и международных исследований при Высшей школе экономики Василий Кашин. “We are already at the turning point without hypersonics, because we have Kalibr and — even more — we have the X-101 air launched cruise missile with a huge, unrivalled range of 4500km,” Vasily Kashin, a senior fellow at the Center for Comprehensive European and International Studies at Moscow’s Higher School of Economics told The National Interest.
Я знаю, что вы очень старались, так что вы получите проходной балл. I know you guys put the work in, so you'll get a passing grade.
Вместо строительства 14 000-тонных атомных эсминцев проекта «Лидер» или авианосцев водоизмещением в 100 тысяч тонн, Россия продолжит фокусироваться на своем мощном подводном флоте и на относительно небольших надводных кораблях, которые предполагается оснащать крылатыми ракетами большой дальности «Калибр». Instead of dreams of building massive 14,000-ton Leader-class nuclear-powered destroyers or 100,000-ton aircraft carriers, the Russian Navy will continue to focus on its potent submarine fleet and smaller surface combatants — and equipping those vessels with Kalibr long-range cruise missiles.
Принстон снизил вступительный проходной балл - в 2013 году на 8.7%. Princeton just adjusted its acceptance rate down to 8.7% for 2013.
В настоящее время Россия при нанесении высокоточных ударов большой дальности использует в основном крылатые ракеты «Калибр», пуск которых производится с подводных лодок. Right now, Russia relies primarily on its Kalibr cruise missile equipped submarines to launch long-range precision conventional strikes.
Оставьте ключи у Марти на проходной. Just leave the keys with Marty up front.
Короткоствольный, 38 калибр, никелированный, перламутровая рукоятка. Snub-nose 38, nickel-plated, mother-of-pearl handle.
Это не вилла, это проходной двор! That's no villa, that's a brothel!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.