Sentence examples of "протягивают руку" in Russian

<>
Сидни здесь, протянуть руку помощи. Sydney heron hereto lend a hand.
Египетские затруднения дают Путину новый шанс протянуть руку. Egypt’s travails provide Putin with further opportunities to lend a hand.
Однако оно подчеркивает, насколько доверчиво чиновники США протягивают руку дружбы так называемым лидерам демократических реформ в других странах. However, it underscores just how gullible U.S. officials have been in embracing so-called democratic reformers in other countries.
После восстановления мира женщины Мали продолжают свою борьбу, вместе с остальной частью гражданского общества, в интересах консолидации мира и протягивают руку всем другим женщинам в странах, переживающих кризис. With the restoration of peace, the women of Mali continue their struggle, together with the rest of civil society, to consolidate peace, and extend a hand to all other women in countries undergoing crisis.
Азербайджан – светская мусульманская страна. Населен он в основном шиитами, однако к соседствующему с ним Ирану относится настороженно. Азербайджанские власти протягивают одну руку Европе и Западу, однако другой рукой прочно держат контроль над страной – и над ее политикой, и над ее экономикой. Azerbaijan, a secular Muslim nation that is mostly Shiite but wary of neighboring Iran, has one hand firmly extended toward Europe and the West — while the other keeps a tight fist on power and wealth at home.
Еще более удивительным является тот факт, что руку помощи протягивают Исландии в тот момент, когда внутренний фондовый рынок находится в свободном падении, а торги на Московской фондовой бирже просто приостановлены. Even more surprising is the fact that the helping hand for Iceland comes at a time when the domestic stock market is in a free fall and trading on the Moscow stock exchange is routinely halted.
Настало время отказаться от шаблонного изображения беженцев как пассивных получателей средств, которые сидят без дела и протягивают руки за помощью. The time has come to discard the clichéd image of refugees as passive recipients of aid, sitting idly with outstretched hands.
Он сломал левую руку. He broke his left arm.
В свою очередь, арабские государства уже согласились на такую основу для надежного урегулирования и протягивают Израилю оливковую ветвь после того, как на саммите в Бейруте в марте прошлого года была поддержана мирная инициатива, предложенная Саудовской Аравией и основанная на принципе «вывод сил в обмен на нормализацию ситуации». For their part, the Arab countries have already accepted this framework for a lasting settlement, and extended an olive branch to Israel following the endorsement by the Beirut Summit last March of the Saudi peace initiative based on the concept of withdrawal for normality.
Рука руку моет. One hand washes the other.
Она порезала руку ножом. She cut her hand on a knife.
На той фотографии ты держишь мою руку. You are holding my hand in that picture.
Он протянул руку, чтобы поприветствовать нас. He held out his hand to welcome us.
Ты не отпустишь руку? Would you please let go of my arm?
Я сломал себе руку. I fractured my arm.
Я поймал её за руку. I caught her by the hand.
Мать за руку ведёт своего ребёнка. The mother is leading her child by the hand.
Джим схватил Джули за руку. Jim seized Julie by the arm.
Он взял карандаш в руку. He took a pencil in his hand.
Пол пропустил руку через свои волосы. Paul ran his hand through his hair.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.