Sentence examples of "противовес коленвала" in Russian

<>
Ямаха, дай мне каждый оборот коленвала, что есть у Ямахи. Yamaha, give me every single rev that Yamaha engine has got.
Русский мир — это противовес западному либерализму, тюркскому национализму и исламскому миру. Russki Mir is a counterweight to Western liberalism, Turkic nationalism, and the Islamic world.
В противовес, личный сектор приятно удивил. In contrast, the personal and household sector has actually surprised expectations.
В противовес слабым показателям США в последнее время экономические данные Еврозоны приятно удивили, и сейчас индекс экономических неожиданностей от Citigroup для Еврозоны достиг максимального уровня с середины 2013. In contrast to the US economic misses of late, Eurozone economic data has surprised to the upside, and Citigroup’s economic surprise index for the Eurozone is at its highest level since mid-2013.
Эта способность базируется на более полном знании и более качественных суждениях о конкретных объектах инвестиций, а также на твердости духа, позволяющей действовать «в противовес толпе», когда есть уверенность в своей правоте. Rather, it is to have more knowledge and to apply better judgment, in thorough evaluation of specific situations, and the moral courage to act "in opposition to the crowd" when your judgment tells you you are right.
По нашему мнению, развитие энергетического сектора, необходимый рост вложений в инфраструктуру мобильных технологий, конкурентоспособность промышленности и нормализацию жилищного строительства значительно сильнее, чем противовес в виде наркотика социальной медицины. In aggregate, the energy sector developments, the needed growth in mobile technology infrastructure investing, manufacturing competitiveness and normalization in housing activity dramatically more than offset the health care drag in our opinion.
Тем временем в США и ряде стран Европы из бывшего советского блока растут настроения, что Украине пора предоставить вооружение для защиты в противовес той поддержке, которую оказывает Россия сепаратистам на востоке. In the U.S., meanwhile, and in several ex-Soviet-bloc states in Europe, there is growing sentiment to supply Ukraine with defensive weapons in order to counter advances by Russian-supported separatists.
В противовес кандидату Трампу кандидат Клинтон не была заинтересована в расширении численности и арсенала американской армии, предпочитая говорить о ее модернизации. In contrast to Candidate Trump, Candidate Clinton wasn't interested in expanding the U.S. military's numbers and arsenal, preferring to talk about its modernization.
«Безусловно, слабое большинство можно сформировать и между двумя партиями, в противовес трех- или даже четырехпартийной коалиции, предложенной опросами», — говорит Чиприан Даскалу, главный экономист по Балканскому региону в ING Bank NV. “Positively, a slim majority can be reached between two parties, unlike the three- or even four-party coalition suggested by the polls,” said Ciprian Dascalu, chief Balkan economist at ING Bank NV.
Американские руководители пытались создать противовес амбициозному, нетерпеливому и властному Порошенко, предлагая другие фигуры. U.S. officials have sought to balance Poroshenko, an ambitious, impatient, imperious leader, with other figures.
В противовес демонстративно примиренческому подходу Пекина Кремль обвиняет в эскалации США. Unlike Beijing's ostensibly conciliatory stand, the Kremlin blames the U.S. for the escalation.
Уорк представил новую стратегию национальной обороны — так называемый «Третий противовес» (Third Offset) — разработанную с целью не допустить конфронтации с Россией и Китаем. Основой этой стратегии является разработка новых приемов ведения войны, которые позволят Соединенным Штатам сдерживать Россию и Китай таким образом, чтобы те никогда не смогли вступить в вооруженный конфликт с Соединенными Штатами. Work presented what he calls the "third offset" strategy to avoid a confrontation with Russia and China, focused on developing a new way of conducting warfare that would enable the U.S. to deter Russia and China from ever engaging in a military conflict with the United States.
Они вытащили своего Ленина из руин советской империи как легко узнаваемый противовес власти денег, памятник анархическому, революционному духу Ист-Виллиджа. They rescued their Lenin from the ruins of the Soviet empire as a recognizable counterweight to the power of money, a monument to the East Village's anarchic, revolutionary spirit.
Ливен также считает, что Путин отказался от планов построения Евразийского союза в противовес ЕС и с целью восстановления российского влияния, хотя его действия на Украине были обусловлены именно этими планами. Lieven also believes Putin has abandoned his plans to build a Eurasian Union to rival the EU and restore Russian influence, which drove his responses in Ukraine.
Он заявил, что в противовес позиции администрации Обамы нынешняя администрация не исключает возможности предоставить Украине оружие — президент Украины Петр Порошенко очень долго пытался этого добиться. He said that, unlike under the Obama administration, the U.S. was no longer averse to supplying Ukraine with weapons – something for which Ukrainian President Petro Poroshenko has long lobbied.
С точки зрения Лау и Ульриха, Германия с ее нынешней сосредоточенностью на компромиссе и сотрудничестве — в противовес стремлению к доминированию — возможно, способна оказать существенную помощь в формировании нового миропорядка. In the view of Lau and Ulrich, Germany, with its current focus on compromise and cooperation rather than domination, may be well-positioned to help shape the emerging new world order.
Если в свой первый президентский срок Путин сфокусируется на идее Евразийского союза и будет активно демонстрировать бывшим советским республикам расположение, пока Европа колеблется, у него может получиться создать противовес Евросоюзу. If Putin makes the Eurasian Union the focus of his next term and showers affection on former Soviet states while Europe dithers, he may very well succeed in the creation of a European counterweight.
В Венесуэле правительство Мадуры (базирующееся на наследии Уго Чавеса) продолжает политику прежней администрации, укрепляя отношения с Россией, Китаем и Ираном в противовес американскому влиянию. In Venezuela, Maduro´s government (based on the legacy of the late Hugo Chávez), has continued the policies of the previous administration by strengthening ties with Russia, China, and Iran, in opposition to US influence.
Примечательно то, что недавно Москва заключила целую серию соглашений с Ханоем в сфере энергетики и обороны в попытке укрепить двусторонние отношения, открыть новые рынки для российских энергоресурсов и создать противовес действиям Китая в Центральной Азии. Notably, Moscow recently struck a spate of energy and defense deals with Hanoi in an effort to strengthen their relationship, open up new markets for Russian energy and balance against China's moves in Central Asia.
Индия как противовес India as a counterweight
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.