Sentence examples of "противник" in Russian with translation "opposition"

<>
В то время было много противников. At the time, there was a lot of opposition.
Наоборот, противники реформы позиционируют себя как сторонники других реформ, ещё лучше. Instead, opposition to reform is framed as support for better reforms.
В Сирии силы Путина убивают противников Асада, которых США считают предпочтительной оппозицией. In Syria, Putin's forces are killing anti-Assad rebels that America considers the preferred opposition.
По данным опросов общественного мнения число противников ядерного оружия в стране возросло. Polls showed increases in domestic opposition to nuclear weapons.
Во-вторых, он подтвердил, что является противником легализации, однако потом добавил «на данный момент». Second, he reiterated his own opposition to legalization, but then added: “at this point.”
Если противники не поймут, куда именно он впишется лучше всего, то можно серьёзно помешать противнику. If another team doesn't realize where he fits into the whole line-up, then you can really throw the opposition off balance.
В Соединённых Штатах консервативные христиане с инженерным образованием долгое время возглавляли противников теории эволюции Дарвина. In the United States, literalist Christians with engineering backgrounds have long led opposition to Darwin's theory of evolution.
Если противники не поймут, куда именно он впишется лучше всего, то можно серьёзно помешать противнику. If another team doesn't realize where he fits into the whole line-up, then you can really throw the opposition off balance.
Они утверждают, что высококлассный ядерный арсенал необходим для сдерживания сил противника от применения такого оружия против США. They argue that a top-flight nuclear arsenal is necessary to deter opposition forces from employing such weapons against the United States.
Я не уверен, что он добился бы подобного успеха, если бы его противники были из другой страны. I'm not sure he would have done as well against non-Russian opposition.
Противники закона об оружии потерпели сегодня сокрушительное поражение, когда суд решил два к одному поддержать закон об оружии. Opposition to the president's gun-control legislation was dealt a crippling blow today as the fourth circuit court ruled two to one to uphold the bill.
Следует также напомнить о принятии несколько лет тому назад решения об амнистии многих противников режима, находившихся в ссылке. The amnesty granted to many opposition figures in exile a few years ago is also worth mentioning.
Прежде всего, Вашингтон считает, что он всегда прав. Любое иностранное сопротивление говорит о моральной порочности противника и даже о его абсолютном зле. First, of course, Washington believes it is always right: any foreign opposition indicates moral depravity if not exceptional evil.
История показывает, что из государств, стремящихся изменить статус-кво, наибольших успехов добиваются те, которые способны внести раскол в ряды возможных политических противников. History suggests that the most effective revisionist powers are those able to split potential opposition to their policies.
Региональная инициатива также позволит премьер-министру Дэвиду Кэмерону согласовать с противниками в его собственной партии вопрос о станциях возобновляемой энергии в прибрежной зоне. A regional initiative would also allow Prime Minister David Cameron to accommodate opposition within his party to onshore renewable energy plants.
Жестокое обращение с пленными в Ираке укрепило антагонизм таких стран, как Франция и Германия, которые с самого начала стояли во главе противников войны. Iraq's mayhem has hardened the antagonism of countries like France and Germany, which led the opposition to the war in the first place.
Что касается превентивных мер, то противников «механизмов регулирования» в форме мер, дестимулирующих приток краткосрочного капитала, в настоящее время меньше, чем до азиатского кризиса. Concerning preventive measures, there is much less opposition than in the period before the Asian crisis to “controls” in the form of policy-based disincentives to short-term capital movements.
Поддерживающие противников Асада страны помогли в ноябре 2012 года создать Национальный совет сирийских революционных и оппозиционных сил, и он принял ряд общих принципов. The countries supporting the anti-Assad forces helped forge a National Council of Syrian Revolutionary and Opposition Forces in November 2012, and it adopted a set of common principles.
Хопкинс удивил многих, когда вызвал Ковалева, однако в прошлом он победил множество сильных противников и не видел смысла в 49 лет сражаться со слабыми. Hopkins surprised many when he challenged Kovalev, but he has faced a slew of elite opposition in his career and at 49, knew he couldn’t get motivated to fight B-leaguers.
Знающие люди в НАТО говорят, что противников членства Грузии стало меньше, однако некоторые члены альянса по-прежнему смотрят на это отрицательно, в том числе, Германия. Although NATO insiders say opposition to Tbilisi’s membership has ebbed, several members remain negative, including Germany.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.