Beispiele für die Verwendung von "просто прекрасный" im Russischen
Но как ты можешь заметить, у меня все просто прекрасно в Лансере.
But as you can see, I'm doing just fine at lancer.
Просто прекрасно, пока чью-то умную голову не озарило, что сойдут и дозы поменьше.
Just fine until some bright spark got the idea she'd be okay on a lower dose.
Это было просто невероятно - это был прекрасный день, около недели спустя, и Вест Вилледж никогда ещё не выглядела такой оживлённой.
There was an incredible - it was, you know, a beautiful day, as it was for about a week after, and the West Village had never seemed more lively.
Не знаю, сказал ли Коэн это для красного словца или просто не потрудился узнать хоть что-то о российской экономике, однако в результате у него получился прекрасный пример комментария с отрицательной добавленной стоимостью: после знакомства с его статьей читатели Guardian будут понимать реальное положение дел хуже, чем раньше.
I’m not sure whether Cohen was just going for a cool-sounding line or whether he didn’t bother to learn anything about Russia’s economy, but his is an unfortunate example of negative value added commentary: after reading his piece in the Guardian someone would be less informed about the objective state of reality than they were before reading it.
— Это ведь прекрасный, просто замечательный пример быстрой нео-дарвиновской эволюции», — заявил он.
“So it’s a perfect, beautiful example of rapid neo-Darwinian evolution,” he declared.
И в завершении, я хотел бы сказать что этот прекрасный мир, в котором мы живем - Вот тут мы видим немного снега который некоторым из вас пришлось преодолеть, что бы сюда попасть. Так вот, я хочу просто сказать что миру сейчас необходимо это ощущение возможности взглянуть сейчас на нас самих в значительно более широком диапазоне и в значительно более широком смысле, что такое дом.
And just in closing, I'd just like to say this beautiful world that we live on - here we see a bit of the snow that some of you may have had to brave in coming out - so I'd like to just say that what the world needs now is a sense of being able to look at ourselves in this much larger condition now and a much larger sense of what home is.
Я не могу сказать ей это сейчас. Это уже не так просто.
I can't tell her now. It's not that simple anymore.
Будучи расположенной на холме, из церкви открывается прекрасный вид.
Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.
Вопрос, на который не достаточно ответить просто "да" или "нет".
A question to which yes or no will not quiet suffice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung