Sentence examples of "просто друг" in Russian

<>
Он не мой молодой человек, а просто друг c преимуществами. He's not my boyfriend. Just a friend with benefits.
Мы просто друзья, которые перепили коктейлей. We're just friends who drank too much spiked eggnog.
Однополые браки на Украине запрещены, поэтому пока остается неясным, поедут ли две женщины в другую страну, чтобы заключить брак, или же они останутся «просто друзьями». Gay marriage is illegal in the Ukraine, so it is unclear if the two women will travel to another country in order to marry, or they will just remain “just friends.”
Мне нужны вы, а я нужен вам, чтобы вместе растить наших сыновей вместе учить их как быть мужчинами - что это нормально, когда мужчина не доминирует, что нормально иметь чувства и испытывать эмоции, что нормально выступать за равенство, что нормально иметь друзей среди женщин, просто друзей, что нормально быть целомудренным, что свобода мужчины, связана с свободой женщины. I need you working with me and me working with you on how we raise our sons and teach them to be men - that it's okay to not be dominating, that it's okay to have feelings and emotions, that it's okay to promote equality, that it's okay to have women who are just friends and that's it, that it's okay to be whole, that my liberation as a man is tied to your liberation as a woman.
Нет, имеется ввиду, это был просто друг Камерона, и мы пошли к нему домой. No, I mean, it was just Cameron's friend, so we went to his house.
Мы просто пожали друг другу руки, выпили кофе, и мило поболтали о еде и баскетболе. And we just shake hands, and have a coffee and a nice discussion, and we talk about food and basketball.
Выглядит, словно они просто болтают друг с другом, так? Seems as though they're all just chatting away, doesn't it?
Мы с тобой и сами не первой свежести, просто привыкли друг к другу. We probably don't look that great to them, either.
Как насчет того, чтобы все просто пожелали друг другу спокойной ночи? How about everybody just says good night?
Мы просто переспим друг с другом вне системы, и потом мы сможем вернуться к нашим строго профессиональным отношениям, и я смогу перестать думать о тебе все время, как сейчас. But we just bang one out of our system, and then, we can go back to our strictly professional relationship, and I can stop thinking about you all the time, which I do.
И вы можете убедиться, как икосаэдр втягивается в додекаэдр, а затем они просто сливаются друг с другом. And you can see how the icosahedron withdraws into the dodecahedron and then they just merge into each other.
Кажется, что две стороны просто игнорируют друг друга. For the moment, the two sides seem almost to ignore one another.
Они просто поменялись друг с дружкой. They just switched, that was it.
Они просто устремлялись друг к другу в воздухе и связывались, и что-то происходило. they just swooped in the air and bound, and something happened.
Ответственность и желание просто противоречат друг другу. Responsibility and desire just butt heads.
Я считаю, что концепция единой мировой гражданской позиции в конечном итоге выйдет за рамки того, что люди с разных континентов просто разговаривают друг с другом. I believe the concept of global citizenship will simply grow out of people talking to each other across continents.
Не знаю, из какой лаборатории ты сбежал, но ты просто чудо, Маленький друг. I don't know what crazy lab you escaped from but you're amazing, Little Amigo.
Ну, обычно просто сидим и жалуемся друг другу на жизнь. Well, we usually just sit here and complain about our lives.
В рамках российско-американской дипломатии обе страны придерживаются своих интересов, они просто не могут во всем друг с другом соглашаться. In Russian-American diplomacy, both countries have their interests, and they can’t possibly converge on every issue.
Просто хотела убедиться, что мой друг в порядке. Just want to make sure my friend is okay.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.