Sentence examples of "просить убедительно" in Russian

<>
Кроме того, США смогут более убедительно просить Россию и остальные значимые страны мира не допустить передачи ядерного оружия Ирану и прочим странам. It will also provide the United States some credibility as it seeks to persuade Russia and other key nations around the world to prevent the proliferation of nuclear weapons to Iran and other states.
У меня бесполезно просить денег. It's no use asking me for money.
Так как мы до сих пор еще не состояли с Вами в деловых отношениях, убедительно просим Вас назвать нам, кто может дать отзыв о Вас по банковскому делу и бизнесу. As we have not done prior dealings with you, please inform us of your bank and business relations.
Кто не может просить, не сможет жить. He that cannot ask cannot live.
Это не очень убедительно. This does not inspire much confidence.
У него хватило наглости просить меня помочь ему. He had the cheek to ask me to help him.
Чтобы помочь нам оказывать вам услуги в соответствии с самыми высокими стандартами качества, мы убедительно просим вас о следующем: To help us provide you with the highest possible standards of service, we kindly request you to:
Я не собираюсь просить его. I have no intention of asking him.
С другой стороны, если быки смогут встряхнуться и прорваться убедительно выше уровня 11.84, то потенциально пара может нацелиться на уровень 12.00 или 13.00 позже в этом году. On the other hand, if bulls can shake of the recent malaise and break conclusively above 11.84, the pair could eventually target 12.00 or 13.00 later this year.
Мне бы хотелось, чтобы Ким Мунзо подписал мне книгу, но мне стыдно просить его. I'd like Quim Monzo to autograph my book, but I'm too ashamed to ask him.
Моя коллега, Кэтлин Брукс, убедительно подытожила основные проблемы, которые затронут в своих выступлениях Марио Драги и Марк Карни, но нам бы хотелось воспользоваться моментом и также проанализировать техническую картину пары EURGBP. My colleague Kathleen Brooks cogently summarized the major issues that Mario Draghi and Mark Carney will be discussing earlier today, but we wanted to take a moment to set the technical stage for the EURGBP as well.
Должен ли я просить Петра помочь? Shall I ask Peter for help?
Рынок недвижимости замедляется, о чем убедительно говорят цены, уменьшение продаж домов и падение доверия к строителям. The real estate market is slowing with inventories building, prices and existing home sales falling and builder confidence slipping.
Можем ли мы просить Вас перевести на один из наших счетов причитающуюся сумму в течение 14 дней. We request you to make payment within 14 days into one of our accounts.
Вспомогательные индикаторы также рисуют в целом бычью картину: MACD движется вверх выше сигнальной линии и нулевого уровня, указывая на бычью динамику, хотя Индекс относительной силы (RSI) испытывал сложности, чтобы убедительно прорваться выше уровня 60, который характеризует медвежьи значения. The secondary indicators are also painting a generally bullish picture: the MACD is trending higher above its signal line and the “0” level, showing bullish momentum, though the RSI has struggled to break conclusively above the 60 level that marks bearish territory.
К сожалению, мы должны просить Вас еще раз обдумать названную цену, так как у нас есть более выгодное предложение. Unfortunately, we must ask you to reconsider the mentioned price, as we have a more favorable offer on hand.
В то время как эта торговая установка выглядела достаточно убедительно, из-за отклонения от поддержки и слияния с повышающимися Скользящими средними, она сформировалось посреди рынка, который не смог показать новый максимум на уровне 1.6750. While this setup seemed pretty solid due to its rejection of support and confluence with the ascending EMA’s, it formed in the midst of a market that had just failed to make a new high.
Я вынужден просить Вас принять на себя ответственность за эти повреждения. I have to ask you to accept the responsibility for these damages.
Однако серебру еще нужно убедительно пробиться выше зоны $16.65/75. However, silver is yet to post a decisive break above the key $16.65/75 area.
Мы хотели бы просить Вас возобновить наши дружеские деловые отношения. We would like to ask you to renew our friendly business relations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.