Sentence examples of "просили" in Russian with translation "request"

<>
Вы просили еще солёных тортов? You requested more salt cakes?
Сак прибыл, как Вы просили. Sak has arrived, as requested.
АйТи отдел нашёл то, что вы просили. The I T department has that item that you requested.
Поэтажный план Сената, как вы и просили. As you requested, the floor plans of the senate.
Я переслал его, как вы и просили, учитель. I retransmitted it just as you had requested, Master.
Я ретранслировал его, как вы и просили, учитель. I retransmitted it, just as you have requested, master.
Я заказал столик на завтра, как вы просили. I made dinner reservations, as requested, for tomorrow night.
Как вы и просили, лошади подкованы и напоены. Horses shod and watered as requested.
Мастер-ключ и схема здания, как вы просили. Master key and building schematics you requested.
Как и просили, Мисс Кейтс под его защитой. As requested, Miss Kates is safely under his protection.
Мы просили, что вы получаете в пределах установленного лимита овердрафта. We requested that you get within your overdraft limit.
Сотрудники полиции просили организовать дополнительные учебные занятия по другим аспектам их работы. The police officers requested further training relevant to other aspects of their work.
Потом легкий обед в конференц-зале с сотрудниками о которых вы просили. Then a light lunch in the conference room With the personnel you requested.
Мы скоро будем готовы к отправке образцов, которые Вы просили для ознакомления. We will soon be able to dispatch the samples you requested for examination.
Участники просили секретариат пересмотреть таблицу 9 ОФД: " Полнота " в целях сокращения избыточной информации. The participants requested the secretariat to revise CRF table 9: Completeness, to reduce redundant information.
Ряд экспертов просили сообщить им статистические данные об аварийности для обоснования поправки к Правилам № 17. Several experts requested accident statistics to justify the amendment of Regulation No. 17.
В качестве меры предосторожности они просили разрешения у JFS для моего въезда на эти территории. As a precaution, they requested permission from JFS for me to enter these areas.
Некоторые Стороны отмечали сходство вопросов в различных разделах вопросника 2002 года и просили провести их сравнение. Some Parties noted the similarity of questions in different sections of the 2002 questionnaire and requested their collation.
Секретариат ЕЭК ООН также просили предпринять инициативу для организации семинаров по наращиванию потенциала в этих областях. The UNECE secretariat was also requested to take initiative in organizing capacity building seminars in these areas.
Эксперты от Франции и Италии подняли проблему ограничений для измерения напряжения и просили представить дополнительные технические требования. The experts from France and Italy raised their concerns on the constraints for measuring the voltage and requested complementary specifications.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.