Ejemplos del uso de "пропорциональное распределение" en ruso

<>
Эта работа включала определение показателей объема работы, определение мероприятий и количественную оценку их выполнения, разработку методологии определения затрат и пропорциональное распределение расходов, а также определение стандартных удельных ставок возмещения. The exercise included the determination of workload indicators, the identification and quantification of outputs, the formulation of costing methodology and apportionment of costs and the determination of standard unit rates for reimbursement.
Поэтому эти суммы не были включены в пропорциональное распределение расходов по БСООН и вспомогательному счету. They were therefore not included in the pro rata distribution of the cost of UNLB and the support account.
Обязательный характер этих начисленных взносов был подтвержден Судом в 1962 году, когда он постановил, что право на пропорциональное распределение создает обязательство, которое конкретным образом сформулировано в пункте 2 статьи 17 Устава и которое предусматривает, что члены Организации несут ее расходы по распределению, устанавливаемому Генеральной Ассамблеей. The binding character of those assessments was affirmed by the Court in 1962, when it held that the exercise of the power of apportionment creates the obligation, specifically stated in Article 17, paragraph 2 of the Charter, of each Member to bear that part of the expenses which is apportioned to it by the General Assembly.
b Миссия была учреждена после того, как Генеральная Ассамблея утвердила пропорциональное распределение расходов по БСООН и вспомогательному счету на 2000/2001 годы. b Mission established after the General Assembly had approved the pro rata distribution of the cost of UNLB and the support account for 2000/2001.
Например, факторы, включенные в формулу пропорционального распределения, на практике облагались налогом по национальным ставкам, создавая новые стимулы для перемещения покупки товаров и услуг, а также прибыли. For one thing, the factors included in the apportionment formula would in practice be taxed at the national rates, creating fresh incentives for factor- and profit-shifting.
В своем докладе о вспомогательном счете Консультативный комитет выносит конкретную рекомендацию в отношении сумм для пропорционального распределения. In its report on the support account, the Advisory Committee makes a specific recommendation on the amounts to be used for prorating.
Настоящая записка публикуется в соответствии с процедурами пропорционального распределения, утвержденными Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 50/221 В. The present note is issued in accordance with the prorating procedures approved by the General Assembly in its resolution 50/221 B.
Настоящая записка публикуется в соответствии с процедурами пропорционального распределения, утвержденными Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 50/221 В от 7 июня 1996 года. The present note is issued in accordance with the prorating procedures approved by the General Assembly in its resolution 50/221 B of 7 June 1996.
Второй этап проекта ИКОС подразумевает создание денежных пулов участвующих фондов, взаимозачеты остатков средств по межфондовым операциям на ежедневной основе, а также пропорциональное распределение сумм процентов и банковских комиссий между участвующими фондами. In the second phase of the ICOS project a pooling of the cash of participating funds, the settling of inter-fund balances on a daily basis and the proportionate distribution of interest and bank charges to the participating funds were foreseen.
Ассигнования, которые Генеральной Ассамблее предстоит утвердить для Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ), Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОНЮБ) и Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе (МООНПВТ), представляют собой полномочия на принятие обязательств и подлежат начислению на период с 1 июля по 31 октября 2004 года, и на них пропорциональное распределение не распространяется. The resources to be approved by the General Assembly for the United Nations Stabilization Mission in Haiti, the United Nations Operation in Burundi and the United Nations Mission of Support in East Timor are commitment authorities, with assessment, for the period from 1 July to 31 October 2004 and are excluded from the proration.
Как и обычно в случае укрепления доллара мы увидели пропорциональное падение стоимости подавляющего числа мировых финансовых активов, цена которых номинирована в USD, по итогам прошедшего дня упали серебро, палладий, платина, медь, нефть, газ, большинство сельскохозяйственных и животноводческих фьючерсов. As usual in the case of a strengthening dollar, in proportional the markets have witnessed the drop in the value of vast number of global financial assets whose price is denominated in USD, on this basis yesterday saw falls in silver, palladium, platinum, copper, oil, gas, most of the agricultural and livestock futures.
В процессе преобразования фирмы в общество с ограниченной ответственностью распределение акций изменилось. In the process of changing our firm to a limited liability company, the capital shares apportionment has changed.
В российском проекте конституции единственной очевидной уступкой повстанцам стало требование обеспечить пропорциональное представительство этнических и религиозных групп в правительстве — вероятно, это более мягкая версия ливанской модели, в рамках которой разнообразные группы имеют право занимать определенные должности в правительстве. The only obvious concession to the rebels in the draft constitution would be proportional representation for ethnic and religious groups in the cabinet – presumably a softer version of the Lebanese model, under which the country's diverse groups are entitled to specific government positions.
Предлагаю изменить это неэффективное распределение; чтобы презервативы были не только за прилавками и чтобы сотня их находилась в автоматах в общественных туалетах в местах, которые часто посещает молодежь. It was decided to change such inefficient allocation, and that condoms should not only be placed behind counters, but that packets of one hundred should be found in public toilet dispensers in places frequented by young people.
Если указана дата окончания показа рекламы, мы израсходуем в течение последней недели показа пропорциональное количество средств. If your ad set has an end date, we'll prorate how much we aim to spend on the week of the end date.
Эти характеристики могут проявляться во вторичных половых признаках, таких как мышечная масса, распределение волосяного покрова, грудь и телосложение; первичных половых признаках, таких как репродуктивные органы и гениталии, или в структуре хромосом и гормонах. These features can manifest themselves in secondary sexual characteristics, such as muscle mass, hair distribution, breasts and stature; primary sexual characteristics such as reproductive organs and genitalia; or in chromosomal structures and hormones.
Если вы начинаете показывать группу объявлений в середине недели, мы потратим за остаток недели пропорциональное количество средств. If you start running your ad set in the middle of the week, we'll prorate the total calendar week spend accordingly.
На борту ракет будут установлены 3D-камеры, с помощью которых специалисты смогут наблюдать, как изменяется форма парашюта в момент его раскрытия. Благодаря этому, разработчики смогут определять распределение нагрузок с интервалом в одну миллисекунду. The rockets will carry 3D cameras that should enable the engineers to reconstruct the parachute’s exact shape as it inflates so they can better understand exactly when and how the fabric gets stressed, as measured in milliseconds.
После выхода текущих обновлений для Xbox One и Xbox 360 обладатели золотого статуса Xbox Live Gold, которые приобрели подписку до 4 июня и активировали ее до 30 июня 2014 г., могут аннулировать ее и получить пропорциональное возмещение средств за оставшиеся неиспользованные дни между датой аннулирования и датой окончания действия золотого статуса Xbox Live Gold. With the Xbox One and Xbox 360 updates now available, Xbox Live Gold members who have purchased a paid membership before June 4, 2014 and activated that membership before June 30, 2014, can cancel and receive a pro-rata refund of any unused remaining days between the date of cancellation and the date their paid Gold membership ends.
За пятьдесят лет у НАСА и его подрядчиков накопился большой опыт по сборке на орбите и обслуживанию герметичных алюминиевых конструкций. Специалисты умеют рассчитывать распределение нагрузок и предотвращать образование трещин на корпусе. NASA and its contractors have half a century’s worth of experience with aluminum pressure vessels; they know how to assemble them in space, how to inspect and maintain them, how to analyze their structural loads, and how to control fractures in them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.