Sentence examples of "промышленных товаров" in Russian

<>
Данная стратегия поддерживала передачу технологий, которая помогала закрывать дыру в знаниях и быстро улучшала качество промышленных товаров. That strategy supported technology transfer, helping to close the knowledge gap and rapidly improving the quality of manufactured goods.
Они останутся важными источниками спроса на импорт, особенно высокотехнологичных и промышленных товаров. They will remain an important source of import demand, especially for high technology and industrial goods.
В развитых странах торговые барьеры для промышленных товаров и многих видов услуг находятся на самом низком за всю историю уровне. In the advanced countries, trade barriers for manufactured goods and many services are at a historic low.
Его экономический рост обеспечивался чрезвычайно быстрой структурной трансформацией в сторону набора всё более сложных промышленных товаров. Its growth was fueled by an extraordinarily rapid structural transformation towards an increasingly sophisticated set of industrial goods.
неизбежное противоречие между необходимостью Китая производить все большее количество промышленных товаров и необходимостью для Америки уменьшить дефицит текущего платежного баланса. the inevitable clash between China's need to produce an ever-growing quantity of manufactured goods and America's need to maintain a smaller current-account deficit.
В последние годы он стал ведущим экспортером промышленных товаров Африки, опередив даже Южную Африку и Египет. In recent years, it has become Africa's leading exporter of industrial goods, outperforming even South Africa and Egypt.
Под давлением США Евросоюз в конечном итоге сократит закупки российского газа и нефти, а Россия – импорт промышленных товаров у своих соседей. As a result of US pressure, the EU will eventually buy less gas and oil from Russia, and the Russians will buy fewer manufactured goods from their neighbors.
«Успех Дохинского раунда позволит сократить и устранить тарифы и другие барьеры на пути движения сельскохозяйственных и промышленных товаров. “A successful Doha Round will reduce and eliminate tariffs and other barriers on farm and industrial goods.
Ценовой департамент ЦСУ отвечает за расчет ИЦП, ИЦП сельскохозяйственных товаров, ИЦП промышленных товаров, а также индексов цен на некоторые отдельные услуги. The Price Department of RSO is responsible for CPI, PPI for agricultural products, PPI for manufactured goods and a few single service price indices.
Замедление Китая, пришедшее после многих лет чрезмерных инвестиций в недвижимость и инфраструктуру, также вызывает глобальное перенасыщение производимых и промышленных товаров. China’s slowdown, coming after years of over-investment in real estate and infrastructure, is also causing a global glut of manufactured and industrial goods.
Новая более жесткая тактика подразумевала создание черного списка украинских городов и деревень, которым было отказано в получении промышленных товаров и продуктов питания. Those harsher tactics included the blacklisting of many Ukrainian towns and villages, which were forbidden from receiving manufactured goods and food.
Важны их объёмы производства современных промышленных товаров (и услуг), которые могут увеличиваться безгранично до тех пор, пока одновременно увеличивается внутренний спрос. What matters is their output of modern industrial goods (and services), which can expand without limit as long as domestic demand expands simultaneously.
В основном внешнеторговая деятельность связана с реэкспортом нефти и нефтепродуктов, поставляемых для судов, промышленных товаров, вин, крепких спиртных напитков, виски и табака. Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships, manufactured goods, wines, spirits, malt whisky and tobacco.
В конце января украинские националисты начали неофициальную и незаконную физическую блокаду железнодорожных линий, используемых для транспортировки угля и других промышленных товаров между контролируемыми сепаратистами районами и Украиной. In late January, Ukrainian nationalists began an informal and illegal physical blockade of railway lines used to transport coal and other industrial goods between the separatist-controlled areas and the rest of Ukraine.
В 1993 году 50% всего экспорта ЮАР в Китай приходилось на долю промышленных товаров, и остальные 50% - на долю сырья и промежуточных продуктов. In 1993, advanced manufactured goods accounted for 50% of total exports to China, while raw materials and intermediate goods comprised the remainder.
Индустриализация имеет решающее значение для экономического развития бедных стран, которые продают свое сырье по бросовым ценам, а затем по непомерно высоким ценам получают его обратно в виде переработанных продуктов или промышленных товаров. Industrialization was crucial to the economic development of poor countries, which sold their raw materials at give-away prices, only to buy them back at exorbitant prices in the form of processed or industrial goods.
Поскольку США стали сейчас самодостаточными в сфере энергетики, им надо экспортировать меньше промышленных товаров, чем тем промышленно-развитым странам, у которых нет собственных энергоресурсов. Because the US is now self-sufficient in energy, it needs to export fewer manufactured goods than industrialized countries with no domestic energy resources.
Сектору Газа по-прежнему отчаянно не хватает основных предметов домашнего обихода, коммерческих и промышленных товаров и поставок, поскольку более 90 процентов всех товаров за отчетный период составляли продукты питания и медицинские поставки. The Gaza Strip remains desperately short of basic household, commercial and industrial goods and supplies, as more than 90 per cent of all imports during the reporting period were food and medical supplies.
В той или иной степени все зависят от доступа к иностранным рынкам для продажи своих промышленных товаров, сельскохозяйственной продукции, ресурсов или услуг, или для их закупки. To one degree or another, all depend on access to foreign markets to sell their manufactured goods, agricultural products, resources, or services – or to supply them.
В Дохе министры договорились начать переговоры о доступе на рынки для промышленных товаров, преследующие цели сокращения или ликвидации тарифных пиков, тарифной эскалации, а также нетарифных барьеров, затрагивающих все виды продукции, и в частности, продукцию, представляющую экспортный интерес для развивающихся стран. In Doha, Ministers agreed to begin negotiations on market access for industrial goods, aimed at reducing or eliminating tariff peaks, tariff escalation as well as non-tariff measures affecting all products and, in particular, products of interest to developing countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.