Sentence examples of "промывания" in Russian

<>
Да, самое главное, после последнего промывания она. Okay, she had this trick where, after the final washing, she would.
Пункты для промывания глаз должны иметься в легко доступных для работников местах и соответствовать предписаниям местного законодательства. Eye washing stations should be available in areas easily accessible by employees and as regulated by local legislation.
Теория «промывания мозгов» упускает из вида одну из важнейших черт современной России: впервые с тех пор, как в 1991 году распался Советский Союз (если не впервые со времен революции 1917 года), политика правительства отражает взгляды и настроения консервативного российского большинства, а не западнической, неолиберальной (или марксистской) элиты. The 'brain-washing' theory also misses what is possibly the most significant feature of modern Russia: for the first time since the 1991 collapse of the Soviet Union (if not the 1917 revolution) government policies reflect the attitudes and opinions of the conservative majority of Russians rather than a Westernizing, neo-liberal (or Marxist) elite.
Западные СМИ часто списывают популярность Путина на влияние контролируемого государством российского телевидения — то есть на «промывание мозгов». Mainstream Western media usually cast Putin's popularity as the result of Russians' heavy reliance on government-controlled television, i.e. 'brain-washing.'
Полное промывание кишечника, активированный уголь. Whole bowel lavage, activated charcoal.
Ему уже сделали промывание желудка. He was already given a gastric lavage.
Что-то достаточно маленькое, чтобы попасть не в то горло, и достаточно большое, чтобы остаться там при промывании бронхов. Something small enough to go down the wrong pipe, too big to get washed out by the bronchial lavage.
В сущности, это - начало процесса промывания мозгов. Effectively, this is the brainwashing process that has begun.
Положительное общественное мнение в Швеции не является симптомом промывания мозгов, а является рациональной реакцией на опыт населения за последнее десятилетие. The positive public opinion in Sweden is not a symptom of brainwashing, but a rational response to people's experience during the last decade.
Хуже того, Люн выдвигал вперед непопулярный план по введению “патриотического воспитания” в Гонконге, разжигая страх промывания мозгов продиктованного Китаем среди студентов. Worse, Leung pushed forward an unpopular plan to introduce “patriotic education” to Hong Kong, stoking fear among students of a China-dictated brainwashing.
Сейчас принесу воды и зонд для промывания желудка. I'll be right back with your water and a stomach pump.
Мне нужны соль и вода для промывания, и бадью. I need salt and water for a purgative and a pail.
Да, отбеливатель - это антисептик, но ваш брат не должен использовать его для промывания раны. Yeah, bleach is an antiseptic, but your brother should definitely not use it to clean his wound.
Что касается применения среднетемпературного метода термической обработки на основе промывания горячей водой, то примером для загрязненных почв, содержащих жидкости неводной фазы высокой плотности (DNAPLs), является CS2. In relation to the use of temperate thermic treatment through the use of hot water flushing, an example for contaminated soils containing non aqueous phase liquids (DNAPLs) is the CS2.
В этом случае надо сконструировать - и мы вместе с Ури Галили и Томом Туреком сконструировали - биокатализатор для промывания и избавления от эпитопов галактозила с помощью конкретного фермента. So in that case, I have to design - and we designed with Uri Galili and Tom Turek - an enzyme wash to wash away, or strip, those galactosyl epitopes with a specific enzyme.
Сначала я взял у коровы ахиллесово сухожилие что является коллагеном 1-то типа, очистил его от антител, путём деградации с помощью кислоты и промывания средством, и сформировал из него шаблон для регенерации. And I started first with cow Achilles tendon, where we would take the cow Achilles tendon, which is type-I collagen, strip it of its antigens by degrading it with an acid and detergent wash and forming it into a regeneration template.
Действительно, в то время, как мы сосредоточили усилия в основном на вербовке и использовании детей в боевых действиях, дети нуждаются в защите от всех аспектов вооруженного конфликта, включая попытки зомбирования и промывания мозгов. Indeed, while we tend to focus our energies primarily on the conscription and use of children in hostilities, children need protection from all aspects of armed conflict, including programmatic attempts to brainwash them.
Признаком усиления влияния Тихомирова стало заявление Рамзана Кадырова. Этот кремлевский ставленник в Чечне, являющийся самым влиятельным политиком в регионе, с пренебрежением говорит о Тихомирове, утверждая, что он не настоящий мусульманин, и обвиняет его в использовании наркотиков для промывания мозгов завербованным в ряды боевиков новичкам. In a sign of Tikhomirov's rising profile, Ramzan Kadyrov, the Kremlin's strongman in Chechnya and the most powerful politician in the region, has disparaged his Muslim credentials and accused him of using drugs to brainwash recruits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.