Sentence examples of "пройдут проверку подлинности" in Russian

<>
Теперь все рабочие файлы лицензированных пользователей на устройствах с iOS и Android будут защищены, как только они установят приложения Office (и пройдут проверку подлинности со своими учетными данными Office 365 бизнес). All of your licensed users' work files are now protected on iOS and Android devices, as soon as they install Office apps (and authenticate with their Microsoft 365 Business credentials).
При добавлении учетной записи, предоставленной организацией (например, электронный адрес компании) владелец домена организации может применять различные политики и механизмы управления (например, многофакторную проверку подлинности или возможность удаленной очистки данных на устройстве), которые могут повлиять на использование приложения. If you add an account provided by an organization (such as a company email address), the owner of the organizational domain can implement certain policies and controls (for example, multi-factor authentication or the ability to remotely wipe data from your device) that may affect your use of the app.
В последнее время Курц сыграл важную роль в разработке нового закона об интеграции. Документ обязывает новичков подписывать интеграционное соглашение, согласно которому они должны жить в соответствии с немецкими и австрийскими ценностями, а также платить штрафы, если не пройдут проверку на этот показатель. More recently, Kurz has been instrumental in drafting a new integration law, which requires newcomers to sign an "integration agreement" under which they must take instruction in German and Austrian values and pay fines if an exam shows they have failed to do so.
При добавлении учетной записи, предоставленной организацией (например, работодателем или учебным заведением) владелец домена организации может применять различные политики и механизмы управления (например, многофакторную проверку подлинности или возможность удаленной очистки данных на устройстве), которые могут повлиять на использование Outlook. If you add an account provided by an organization (such as your employer or school), the owner of the organizational domain can implement policies and controls (for example, requiring multi-factor authentication or the ability to remotely wipe data from your device) that can affect your use of Outlook.
Если указанные идентификаторы не пройдут проверку, вызов API не будет выполнен. If any are invalid, the API call will fail.
Мы рекомендуем дополнительно настроить базовую проверку подлинности (имя пользователя и пароль) для ленты RSS. Если вы не хотите, чтобы лента была общедоступной, выполняйте проверку подлинности по протоколу SSL/TLS (т. е. HTTPS). Though optional, we recommend configuring basic authentication (username and password) for your RSS feed and serving it with SSL/TLS (i.e. HTTPS) if you want your feed to be private.
Первыми двумя странами, которые пройдут проверку, будут Гана и Южная Африка. The first two countries to be reviewed will be Ghana and South Africa.
Позволяет проходить проверку подлинности при входе в систему с учетной записью Майкрософт. Helps to authenticate you when you sign in with your Microsoft account.
Рекомендуется изменить удаленные IP-адреса или проверку подлинности соединителя. It is recommended that you change the 'Remote IP address(es)' or 'Authentication' of this connector.
Отправители, прошедшие и не прошедшие проверку подлинности (внутренние и внешние пользователи), получают уведомления о том, что их сообщения не были утверждены модератором группы. Authenticated and unauthenticated (internal and external) senders are notified when their messages aren't approved by a group moderator.
Чтобы включить фильтрацию отправителей для внутренних (прошедших проверку подлинности) SMTP-подключений, выполните следующую команду: To enable sender filtering for internal (authenticated) SMTP connections, run the following command:
Планировщик доступен только в браузере и требует передачи пользователя, прошедшего проверку подлинности, через прокси-сервер. Planner is only available in the browser and requires the authenticated user to be passed through a proxy.
Вы недавно включили двухфакторную проверку подлинности If you recently turned on two-step verification
Почтовые ящики: Получатели > Почтовые ящики > выберите почтовый ящик > Изменить > Функции почтового ящика > Поток обработки почты > Ограничения доставки сообщений > Просмотреть сведения > раздел Принимать сообщения от > установите или снимите флажок Требовать проверку подлинности всех отправителей Mailboxes: Recipients > Mailboxes > select the mailbox > EditEdit icon > Mailbox features > Mail flow section > Message delivery restrictions section > View details > Accept messages from section > check or uncheck Require that all senders are authenticated
Например, если вы предоставите доступ анонимным пользователям, вы также сможете делиться содержимым с внешними пользователями, прошедшими проверку подлинности, и теми, кто внесен в ваш каталог, в том числе с внутренними пользователями. For example, if you choose to allow sharing with anonymous users, you can still share with authenticated external users and users already in your directory, including internal users.
Принимает подключения от клиентов SMTP, прошедших проверку подлинности. Accepts connections from authenticated SMTP clients.
Только отправители, прошедшие проверку подлинности (внутренние пользователи), получают уведомления о том, что их сообщения не были утверждены модератором группы. Only authenticated (internal) senders are notified when their messages aren't approved by a group moderator.
Выберите Предлагать обычную проверку подлинности только после запуска TLS Select Offer basic authentication only after starting TLS
Рекомендуется включить проверку подлинности по протоколу Kerberos для служб SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) на серверах кластера Windows Server 2003, на которых выполняется Exchange Server 2003. It is a best practice to enable Kerberos authentication for Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) Services on Windows Server 2003 cluster servers that are running Exchange Server 2003.
Чтобы отключить обычную проверку подлинности To disable basic authentication
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.