Sentence examples of "проинформировать" in Russian with translation "inform"

<>
Дополнительное внимание скрытым пенсионным долгам также помогло бы проинформировать граждан. The extra focus on implicit pension debts would also help to inform citizens.
Клиент обязан своевременно проинформировать Компанию об изменении своих идентификационных данных. The Client shall inform the Company about changes in identification data in due time.
Хотел Вас проинформировать, что у меня в заточении находится некромант. Just wanted to inform you that I have the necromancer in custody.
Они не смогли ни адекватно проинформировать американскую общественность, ни стать противовесом правительству. They failed either to adequately inform the U.S. public or to check government power.
Как будущий доктор, я просто должна проинформировать тебя о самых худших случаях. As your future doctor, I just have to inform you of the worst case scenario.
Покажите продукт с разных сторон или выделите определенные особенности, чтобы лучше проинформировать клиентов. Show different product angles or details to better inform customers.
Просим Вас незамедлительно приняться за решение этой проблемы и срочно проинформировать нас об актуальном состоянии. Please dedicate yourself to the quick treatment of the matter and inform us immediately of the present state of affairs.
Я должен проинформировать вас, раз вы спрашиваете, что я отбываю в Фонтенбло в конце недели. I must inform you, since you ask, that I leave for Fontainebleau at the end of the week.
Если Вам нужны проспекты без логотипа фирмы (нейтральные), то Вы должны проинформировать нас о количестве экземпляров. Should you require brochures without company logo (neutral), please inform us regarding the quantity.
Просьба проинформировать Комитет о мерах по реализации Соображений Комитета по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Please inform the Committee of measures taken to implement the Views of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Но я вынужден проинформировать вас, что генерал Персиваль принял решение, Продолжать вести переговоры, как прежде, о прекращении огня. But I have to inform you that General Percival has decided, under the circumstances, to negotiate, as it were, a ceasefire.
Как ассистент менеджера и твой начальник, я обязан проинформировать тебя о нескольких жалобах от клиентов, поступивших на тебя. As the assistant manager and your boss, it's my duty to inform you that I have had several complaints from customers about you.
Йейтс снова подняла этот вопрос на встрече с Коми, который на сей раз согласился с необходимостью проинформировать Белый дом. Yates again raised the issue with Comey, who now backed away from his opposition to informing the White House.
В случае, если результаты анализа окажутся неожиданными, Сторона происхождения должна проинформировать затрагиваемую Сторону и провести консультации по необходимым мерам. If the post project analysis provides unexpected results, the Party of origin has to inform the affected Party and carry out consultations concerning necessary measures.
Наконец, страны-получатели следует проинформировать об ежегодных прибавках к помощи, которых они могут ожидать, чтобы они могли планировать заранее. Finally, recipient countries need to be informed about the year-to-year increases in aid that they can expect, so that they can plan ahead.
Просьба проинформировать Комитет обо всех конкретных мерах, принимаемых для обеспечения соблюдения на практике принципа неприемлемости доказательств, полученных с помощью пыток. Please inform the Committee of any concrete measures in place to ensure, in practice, respect for the principle of inadmissibility of evidence obtained through torture.
Он предложил своим членам принять участие в этой сессии и проинформировать секретариат о любых возможных высокопоставленных ораторах из их стран. It invited its members to participate in this session and to inform the secretariat of any possible high-level speakers of their countries.
Если вы не капитализируете вашего программного обеспечения (либо закупки, либо внутренние разработки), то вам следует проинформировать нас об этом по телефону. If you do not capitalise your computer software (either purchases or in-house development) you should inform us by telephone.
Например, когда принимающие страны стремятся насильно репатриировать беженцев, без того, чтобы проинформировать УВКБ, само агентство выглядит ненадежным, если даже не некомпетентным. For example, when host countries move to repatriate refugee populations forcibly, without informing the UNHCR, the agency itself looks unreliable, if not incompetent.
Пронько спрашивает, почему западные лидеры «пытаются проинформировать своих граждан о нынешней мировой экономической ситуации, в то время как лишь наши продолжают молчать». Why, Pronko asked, are Western leaders "trying to inform their citizens about the world economic situation... [while] ours alone remain silent?"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.