Sentence examples of "проектное решение" in Russian

<>
Примеряя различные проектные решения и вводя данные в программные модели, проектировщики способны отследить и проанализировать, каким образом выбор различных материалов и технологий производства изменяет экологические характеристики их изделий. By trying different design solutions and inputting data to the software models, designers can visualize and assess how different materials choices and manufacturing techniques change the environmental profile of their products.
Алгоритмы анализа систематизации и чувствительности модели HOMER могут применяться для упрощения задачи оценки проектных решений автономных и подключенных к сети энергетических систем для отдаленных, не входящих в комплекс и распределенных приложений производства. The systematization and sensitivity analysis algorithms of HOMER could be used to simplify the task of evaluating design options for both off-grid and grid-connected power systems for remote, stand-alone, and distributed generation applications.
У компаний Boeing, General Atomics, Lockheed Martin и Northrop Grumman «имеются надежные, действующие и всесторонние проектные решения по беспилотной разведывательно-ударной воздушной системе палубного базирования», говорится в официальном заявлении военно-морских сил. Boeing, General Atomics, Lockheed Martin and Northrop Grumman all "have credible, existing, comprehensive, UCLASS design solutions," the Navy said in its formal announcement.
Однако после дальнейших размышлений было решено, что для обеспечения наилучшего возможного проектного решения консультант до начала работы над эскизным решением ознакомится с конференционными помещениями в других местах нахождения главных отделений Организации Объединенных Наций, включая Женеву, Вену, Аддис-Абебу и Лондон. However, upon further consideration, it was decided that, in order to ensure the best possible design solution, the consultant would review the conference facilities at other United Nations headquarters duty stations, including Geneva, Vienna, Addis Ababa and London, before the commencement of the concept design.
Например, проектное решение для первой проезжей части должно предусматривать соответствующие участки с достаточной видимостью для обгона (что не имеет значения при строительстве автомагистрали) и должно четко напоминать пользователю, что он/она находится не на автомагистрали. The layout design, for example, for the first carriageway should include appropriate sections with sufficient overtaking visibility (which is not of concern when a motorway is constructed) and should make it clear to the user that he/she is not driving on a motorway.
Это проектное предложение направлено на решение этих вопросов. This project proposal addresses these issues.
В настоящее время в интересах малых островных развивающихся государств Карибского бассейна также рассматривается проектное предложение ГЭФ, направленное на решение проблем утраты биоразнообразия. A GEF project proposal is also currently under consideration for small island developing States in the Caribbean to address biodiversity loss issues.
Проектное увеличение расходов составляет 15% от ВВП и является самым масштабным ответом на финансовый кризис среди всех стран. The projected spending increases are equal to 15% of GDP, and are the largest that any country has undertaken so far in response to the financial crisis.
Окончательное решение остается за президентом. The final decision rests with the president.
Я взломал сервера корпорации Вельта, используя лазейку в их сайте и нашел проектное предложение на несколько миллионов от оффшорных ветроэлектростанций. I hacked into the Veldt Corp. servers using a back door in their website and found a proposed multimillion-dollar project for offshore wind farms.
Теперь, когда вы приняли решение, вы должны действовать. Now that you have made your decision, you must act.
Скорее, для этого необходимо четко представлять себе проблему, подлежащую решению (с точки зрения конечного пользователя или бенефициара, не связанного с космической техникой), и определить решение (я), вытекающее (ие) из использования космической техники, и включить это решение (я) в проектное предложение, которое будет осуществляться многосекторальной группой, включая соответствующие местные или внешние органы финансирования. Rather, what is required is the ability to clearly identify a problem to be solved (in terms of the non-space final user or beneficiary) and the solution (s) that can be provided by space technology and to include these in a project proposal that would be carried out by a multidisciplinary team, including relevant local or external funding entities.
Согласен ты или нет, я не могу изменить своё решение. Whether you agree or not, I cannot change my mind.
Сотрудник на этой должности отвечал бы за проектное планирование и подготовку чертежей по всем проектам инженерно-технических работ Миссии, включая проектирование и реализацию планов строительства дополнительных помещений и объектов инфраструктуры, которые потребуются в связи с развертыванием 5200 военнослужащих. The incumbent would be responsible for project planning and preparation of design pertaining to all engineering projects of the Mission, including the development of design and executing plans for the additional facilities and infrastructure to be created for the deployment of 5,200 troops.
Скорее всего это и повлияло на их решение. That was probably what influenced their decision.
далее настоятельно призывает международные организации расширять процесс формирования потенциала на таких направлениях, как социально-экономический анализ, проектное планирование и обучение навыкам ведения переговоров, межсекторальная координация и развитие партнерских связей с целью привлечения инвестиций в районы засушливых земель, не пренебрегая при этом частно-государственными структурами, с тем чтобы в конечном счете обеспечить финансовую устойчивость процесса осуществления; Further urges international organizations to expand capacity-building in socio-economic analysis, project planning and negotiation skills, cross-sectoral coordination and partnership development for investments in the drylands, without neglecting private/public ventures with a view ultimately to ensuring the financial sustainability of the implementation process;
Я наконец-то нашёл решение этой проблемы. I finally found the solution to the problem.
Если основные контрольные точки находятся в пределах ± 25 мм от проектного положения на вертикальной (Z) оси, то считается, что проектное положение соответствует нормальной высоте при движении. If the primary reference marks are found to be within ± 25 mm of the design position in the vertical (Z) axis, then the design position shall be considered to be the normal ride height.
Том уже принял решение. Tom has already made up his mind.
Департамент по вопросам равных возможностей и политики в области семьи Министерства труда, социальной защиты и по делам семьи в координации с Департаментом статистики и социологии подготовил проектное предложение и направил заявку с просьбой об оказании помощи в Японское агентство по международному сотрудничеству. The Department for equal opportunities and family policies within the Ministry of Labor, Social Protection and Family in coordination with the Department of Statistics and Sociology have prepared a project proposal and filled in an application for assistance from the Japanese International Cooperation Agency (JICA).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.