Sentence examples of "продукты" in Russian with translation "growth"

<>
Правильный вопрос состоит в том, способствуют ли эти продукты экономическому успеху и росту. The right question is whether these products are conducive to economic success and growth.
"Это должно замедлить экономический рост и может привести к росту инфляции на основные продукты." "[T]hat has to subtract growth and could cause core inflation to pick up."
Однако рост населения и увеличение благосостояния продолжают повышать спрос на продукты питания, корма и волокно. Yet the human population's growth and increasing affluence continue to push up demand for food, feed, and fiber.
Как и всякое молодое и динамичное предприятие, мы ищем продукты, которые обеспечат наш дальнейший рост. As a young and successful company we are looking for products which guarantee further growth.
Цены на продукты питания, подскочившие перед мировым финансовым кризисом, были первым предупреждением, как и замедление роста производительности сельского хозяйства. Soaring food prices before the global financial crisis provided a warning, as does the slowing rate of growth of agricultural productivity.
Расходы на продовольственную помощь в США выросли до 80 млрд долларов в год из-за роста безработицы и цен на продукты питания. Expenses on food assistance in the U.S. grew to 80 billion dollars per year due to the growth of unemployment and of prices on food products.
Инвесторы увидели потенциал получения прибыли во время падения экономического роста. Поэтому они создали инвестиционные продукты и финансовые инновации специально для развивающихся рынков. Because investors saw the potential for return at a time of slowing economic growth, and so they created financial products and financial innovation tailored to the emerging markets.
Намерение правительства 'выбирать лидеров' среди предприятий и ограничивать рост цен на продукты может исказить ситуацию на рынке и уменьшить предложение, полагает Ширинг. The government’s intent to “pick winners” among industries and check the growth of food prices may distort market and curb the supply of products, the Shearing said.
Рост движения “открытого источника” в Интернете показывает, что не только самые фундаментальные идеи, но даже продукты огромной непосредственной коммерческой ценности могут быть произведены без защиты интеллектуальной собственности. The growth of the “open source” movement on the Internet shows that not just the most basic ideas, but even products of enormous immediate commercial value can be produced without intellectual property protection.
Их самые большие требования ? сохранить рабочие места, обеспечить более быстрый рост, низкие цены на продукты питания ? не обязательно можно выполнить одновременно, и это может потребовать политики, причиняющей страдания. Their biggest demands – secure jobs, faster growth, low food prices – are not necessarily compatible, and they may require policies that inflict pain.
Министерство считает органическими продукты, отвечающие определенным требованиям, в том числе они должны производиться без применения синтетических пестицидов и удобрений, а также без традиционного использования антибиотиков и гормонов роста. It certifies products as organic if they meet certain requirements including being produced without synthetic pesticides or fertilizers, or routine use of antibiotics or growth hormones.
увеличивающемся социальном различии, совмещенным с быстрым ростом населения и нашей неспособностью регулировать различные изощренные формы глобальной рыночной экономики так, чтобы ее продукты помогали культивировать человеческую жизнь, а не ограничивать ее. widening social differences combined with a rapid population growth and with our inability to regulate the various sophisticated forms of the globalized market economy in order that its products help to genuinely cultivate human life instead of confine it.
Она представила информацию об основных причинах такого кризиса и признала, что рост цен на продукты питания может оказать негативное влияние на экономический рост, безопасность и соблюдение прав человека в мировом масштабе. It provided information on the main reasons for such a crisis and recognized that the rise in food prices might have a negative impact on economic growth, security and the observance of human rights on a world scale.
Имеет ли руководство компании намерение продолжать разрабатывать продукты и развивать процессы, которые обеспечат увеличение потенциала рынка сбыта после того, как будет в значительной мере исчерпан потенциал роста ассортимента продукции, привлекательной сегодня? Does the management have a determination to continue to develop products or processes that will still further increase total sales potentials when the growth potentials of currently attractive product lines have largely been exploited?
Этот недавний рост произошел благодаря буму цен на сырьевые товары, который включил в себя не только энергоносители, такие как нефть, газ и уголь, но и металлы, полезные ископаемые и сельскохозяйственные продукты. This recent growth has been fueled by a strong boom in commodity prices, including not only energy inputs such as oil, gas and coal, but also metals, minerals, and agricultural products.
Реклама пищевых или растительных добавок в большинстве случаев разрешена, если они не содержат анаболические стероиды, хитозан, окопник, дегидроэпиандростерон, эфедру, гормоны роста, мелатонин и другие продукты, считающиеся опасными или подозрительными по мнению Facebook. Ads that promote dietary and herbal supplements are generally permitted, provided they do not promote products containing anabolic steroids, chitosan, comfrey, dehydroepiandrosterone, ephedra, human growth hormones, melatonin, and any additional products deemed unsafe or questionable by Facebook in its sole discretion.
Например, шелк, продукты из зерновых и безалкогольные напитки, а также некоторые фрукты и фруктовые изделия можно рассматривать в качестве динамичных рыночных товаров, поскольку годовые темпы их экспорта в последние два десятилетия превышали 10 %. For example, silk, cereal preparations and non-alcoholic beverages and certain fruit and fruit preparations categories could be regarded as dynamic market products, as their average annual export growth rate over the last two decades exceeds 10 per cent.
В мире происходит стремительный рост цен на продукты питания. Это вызвано многими причинами, но в первую очередь это связано с возросшим потреблением продуктов питания, на что опять-таки оказывает значительное влияние экономический рост Китая. There are many reasons for the dramatic increase in world food prices, but the starting point is increased food consumption, again strongly powered by China’s economic growth.
Спортивные объекты и спортивные мероприятия, где применяются более устойчивые продукты, системы и технологии, имеют возможность вносить вклад в экономическое развитие на местном уровне и в рост природоохранной индустрии путем предложения их в качестве примеров. Sports facilities and events that have incorporated more sustainable products, systems and technologies have an opportunity to contribute to local economic growth and the growth of environmental industry by showcasing these features.
Рост инфляции превышает уровень, который можно было бы объяснить ростом цен на товары и продукты питания, в то время как рост кредитов и цен на некоторые активы выглядит всё более высоким относительно исторических стандартов. Inflation is increasing beyond what can be explained by rising commodity and food prices, while credit growth and some asset prices are starting to look high relative to historical standards.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.