Sentence examples of "продовольственной программе" in Russian

<>
Продавая сумки, можно привлечь массу средств и массу внимания к Всемирной продовольственной программе. We could sell these bags and raise a ton of money and a ton of awareness for the World Food Programme.
Согласно Продовольственной программе ООН 70% населения в этих районах не имеет продовольственной безопасности. According to the World Food Program, 70% of the population lack food security.
Я стала работать во Всемирной продовольственной программе ООН, чтобы решить проблемы безопасности через решение проблем продовольственной безопасности. So I took a job at the United Nations World Food Programme as a way to try to address these security issues through food security issues.
Пропитание его семьи зависит от других, в том числе от средств, предоставленных моими коллегами по Всемирной продовольственной программе (ВПП). What his family eats depends on others, including the sustenance provided by my colleagues at the World Food Programme.
Исландия увеличила помощь Мировой продовольственной программе: выловленная Исландией рыба является одним из главных источников протеина для многих жителей наименее развитых стран. Iceland had increased its support for the World Food Programme and its fish was a primary source of protein for many in the least developed countries.
6 Из этого анализа пришлось исключить данные по Мировой продовольственной программе, поскольку в 1999 году Программа провела коренную реклассификацию «основных» и «неосновных» ресурсов, которая повлияла бы на результаты всего анализа. 6 We had to exclude the World Food Programme data from this analysis, since the Programme undertook a major reclassification in 1999 between “core” and “non-core” resources that would have altered the entire exercise.
Европейский союз выступил с инициативой обеспечить охрану судов, принадлежащих Мировой продовольственной программе (МПП), у берегов Сомали и в настоящее время разрабатывает новые механизмы оперативного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций на море. The European Union had taken the initiative to protect ships belonging to the World Food Programme (WFP) off the Somali coast and it was currently establishing new forms of operational cooperation with the United Nations at sea.
Малави — страна, которая находилась на грани голода — в настоящее время не только обеспечивает себя продовольствием, но и продает кукурузу Всемирной продовольственной программе (ВПП) и экспортирует сотни тысяч тонн кукурузы в соседние страны Африки. Once a country on the brink of famine, Malawi is now not only feeding itself but also selling corn to the World Food Programme and exporting hundreds of thousands of tons of corn to neighbouring countries in Africa.
В ответ на соответствующий запрос Комитет был информирован о том, что стоимость ряда единиц техники была возмещена, включая стоимость 12 автотранспортных средств, предоставленных Международной организации по миграции, 4 автотранспортных средства, предоставленных Всемирной организации здравоохранения, и 2 топливных автоцистерн, предоставленных Мировой продовольственной программе. Upon enquiry, the Committee was informed that costs had been recovered for a number of items, including 12 vehicles for the International Organization for Migration, 4 vehicles for the World Health Organization and 2 fuel trucks for the World Food Programme.
Обстоятельства этого вызывающего сожаление инцидента, подробно описанного в заявлении, а именно: перевозка трех командиров полувоенных формирований самолетом, принадлежащим Мировой продовольственной программе, из одного района в другой, — это еще одно свидетельство нарушения некоторыми партнерами по операции «Мост жизни для Судана» соглашений, касающихся этой операции. The circumstances of this unfortunate incident, as detailed in the statement, namely the transportation of three militia commanders by the World Food Programme aircraft from one area to another, are still further evidence of the violation of OLS agreements by some partners to the Operation.
Помимо ряда других инцидентов, связанных с организацией засад и нападений, УНИТА взял на себя ответственность за обстрел в июне принадлежащего Мировой продовольственной программе (МПП) самолета вблизи Куито, провинция Бие, и за нападение в августе 2001 года на пассажирский поезд в провинции Северная Кванза, в результате которого 250 человек погибли и многие получили ранения. In addition to several other incidents of ambushes and attacks, UNITA claimed responsibility for shooting at a World Food Programme (WFP) plane near Kuito, Bié province, in June, and the attack on a passenger train in Kwanza Norte province in August 2001, the latter incident having led to the death of over 250 persons with many more injured.
Поэтому для проверки новых подходов Комиссия постановила провести в течение трех лет экспериментальное исследование, которое началось 1 июля 2004 года в четырех организациях, добровольно согласившихся участвовать в проверке: в Международном фонде сельскохозяйственного развития (МФСР), Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Мировой продовольственной программе (МПП). The Commission had therefore decided first to test the new approaches through a three-year study launched on 1 July 2004 in four volunteer organizations — the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the United Nations Development Programme (UNDP), and the World Food Programme (WFP).
Под ее руководством Мировая продовольственная программа (МПП) с честью выполняла встававшие перед ней задачи. Under her leadership, the World Food Programme (WFP) has responded magnificently to that challenge.
Организация ООН «Всемирная продовольственная программа» сообщила новостному веб-сайту Daily Signal о начале поставку в Авдеевку продуктов питания. The United Nations World Food Program also told The Daily Signal that it was delivering food parcels to Avdiivka.
Кроме того, своевременное распределение Всемирной продовольственной программой остро необходимых продуктов питания предотвратило повышение цен на продовольствие зимой. Moreover, the timely distribution of essential foodstuffs by the World Food Programme prevented increases in food prices during the winter.
расчистка сточной канавы поселка Матола с участием 150 человек, в основном женщин, которые получили продовольствие в обмен на труд в рамках программы Мировой продовольственной программы (город Матола); Cleaning of Matola Township's Promotion drainage ditch, by a group of 150 people mostly women who receive food for work through the World Food Program (City of Matola).
Ожидается, что Мировая продовольственная программа (МПП) будет в течение шести месяцев удовлетворять важнейшие потребности (в рисе, бобах, соли). The World Food Programme (WFP) is expected to provide essential needs (rice, beans, salt) for a period of six months.
Всемирная продовольственная программа может помочь фермерам-крестьянам производить больше продовольствия в сельской местности и, затем, закупать продовольствие для использования в программах "еда за работу", ориентированных на строительные проекты. The World Food Program can help peasant farmers to produce more food in the countryside and then purchase the food to use in food-for-work programs oriented to construction projects.
В то время как Мировая Продовольственная Программа кормит шесть миллионов детей Северной Кореи, семнадцать миллионов взрослых людей должны полагаться на себя. While the World Food Programme feeds North Korea's six million children, 17 million adults must fend for themselves.
В этих опасных водах вынуждены плавать судна, нагруженные десятками тысяч тонн кукурузы, сорго, колотого гороха и кулинарного жира, предоставленных Всемирной продовольственной программой (ВПП) ООН и другими организациями международной помощи. Ships laden with tens of thousands of tons of maize, sorghum, split peas, and cooking oil from the United Nations World Food Program and other international aid organizations must navigate these dangerous waters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.