Sentence examples of "продажа оружия" in Russian with translation "arms sales"

<>
Более того, вторая по важности составляющая экспорта после сырья — продажа оружия. А в ней политика важнее, чем стремление получить прибыль. Moreover, the next largest component of exports after raw materials, arms sales, is politically driven rather than profit driven.
Помимо помощи в поддержании военно-промышленного комплекса России на достойном уровне, многие российские чиновники думают, что продажа оружия будет способствовать дипломатическим интересам России, усиливая связи с государствами-покупателями. Besides helping to sustain the health of Russia's military industrial complex, many Russian officials think that arms sales will promote Russia's diplomatic interests by strengthening ties with recipient states.
«Россия важна для Азии лишь по двум причинам: поставки энергоресурсов и продажа оружия, — заявил старший научный сотрудник Института исследований Юго-Восточной Азии (Institute of Southeast Asian Studies) в Сингапуре Иэн Стори (Ian Storey). “Russia is only important to Asia for two reasons: energy supplies and arms sales,” said Ian Storey, a senior fellow at the Institute of Southeast Asian Studies in Singapore.
Продажа оружия, близкая к 8 миллиардам долларов, позволила стране вновь начать конкурировать с Великобританией и США на мировом рынке. Оружие поставлялось почти в 80 стран мира, включая Венесуэлу, Китай, Индию, Алжир, Иран, Малайзию и Сербию. Arms sales, worth close to $8 billion, were again competing globally with Great Britain and the US, going to nearly 80 countries, including Venezuela, China, India, Algeria, Iran, Malaysia, and Serbia.
Размер комиссионных при продаже оружия (включая взятки), согласно консервативным оценкам, составляет 10 %. Commissions on arms sales (including kickbacks) are conservatively estimated at 10 per cent”.
Кроме ракетных испытаний Китай старался умаслить Америку, чтобы она прекратила продажу оружия Тайваню. Missile tests aside, China has been trying to cajole America into stopping arms sales to Taiwan.
Китайцы требовали полностью разорвать все официальные связи между Тайванем и США, включая продажу оружия. The Chinese demanded a complete severing of all official ties between Taiwan and the US, including arms sales.
Однако эти продажи могут подтолкнуть НАТО на развитие долгосрочной стратегии по продаже оружия в XXI веке. However, these sales may trigger a move in NATO to develop a unified long-term strategy on arms sales for the twenty-first century.
В результате долларовая выручка Москвы от продажи оружия Тегерану выросла за последние десять лет почти в шесть раз. As a result, the dollar amount of arms sales from Moscow to Tehran is now almost six times what it was 10 years ago.
Этот вопрос связан с предложением и спросом и затрагивает частные компании, службы безопасности и определенные правительства, занимающиеся продажей оружия. The issue is one of both supply and demand and involves private companies, security services and certain Governments engaging in arms sales.
В третьем сказано, что российское государство насмехается над попытками США не допустить продажи оружия Венесуэле, Ирану, Сирии и Судану. Yet another reports that Russian officials laugh at U.S. efforts to prevent arms sales to countries such as Iran, Sudan, Syria and Venezuela.
Апологеты Китая утверждают, что Кодекс поведения в отношении экспорта оружия, принятый ЕС в 1998 году, способен ограничить продажу оружия. China apologists claim that the 1998 EU Code of Conduct on Arms Exports is sufficient to limit arms sales.
Одни только продажи оружия вряд ли улучшат экономические перспективы России в отдаленном будущем, но это незаменимый источник доходов для российского государства. Arms sales alone aren’t likely to improve Russia’s economic prospects in the long term, but it’s an indispensable source of revenue for the Russian government.
Помимо возобновления продажи оружия Сирии по скидочным ценам и модернизации советских танков, принадлежащих Сирии, Россия простила миллиарды долларов сирийского долга времен СССР. Besides resuming arms sales to Syria at discounted prices and refurbishing Soviet-made Syrian tanks, Russia forgave billions of Syrian Soviet-era debt.
Фактически, заверения Европы, что продажу оружия Китаю можно держать под контролем, а также, что угрозы союзнику можно избежать, действительно, не представляются убедительными. In fact, European assurances that arms sales to China could be controlled and threats to an ally avoided do appear unconvincing.
Кроме того, международное сообщество продолжает осуждать Китай за продажу оружия в Судан, которое, как считается, было использовано во время геноцида в Дарфуре. Moreover, the international community continues to pillory China for its arms sales to Sudan, which is believed to have used the weapons in the Darfur genocide.
В действительности тревожным результатом стало то, что США решили не раскрывать свою последнюю оставшуюся карту в борьбе с аль-Малики: продажу оружия. Indeed, in a disturbing development, the US decided not to play its last remaining card in dealing with al-Maliki: arms sales.
Директорат контроля за торговлей в сфере обороны и госдепартамент в рамках еще одного механизма лицензирования имеют право одобрить или отказать в продаже оружия России. The Directorate of Defense Trade Controls at the State Department has the power to approve or reject arms sales to Russia under a different licensing regime.
Многие упоминают перебранку из-за продажи оружия Тайваню и визит далай-ламы в Вашингтон как четвёртую причину для прекращения всех разговоров о Большой двойке. Some people cite the spat over arms sales to Taiwan and the Dalai Lama's visit to Washington as a fourth dampener on all the G-2 talk.
Совет отменил резолюцию 1160 (1999) от 10 сентября 2001 года, приняв резолюцию 1367 (2001), которой был снят запрет на продажу оружия Союзной Республике Югославии. The Security Council rescinded resolution 1160 (1999) on 10 September 2001 by adopting resolution 1367 (2001) terminating the prohibition on arms sales to the Federal Republic of Yugoslavia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.