Sentence examples of "программам" in Russian with translation "agenda"

<>
Последствия для бюджета по программам проекта резолюции A/55/L.80, касающегося пункта 12 повестки дня Programme budget implications of draft resolution A/55/L.80 concerning agenda item 12
Последствия для бюджета по программам проекта резолюции А/С.2/54/L.36, касающейся пункта 48 повестки дня (продолжение) Programme budget implications of draft resolution A/C.2/54/L.36 concerning agenda item 48 (continued)
Неофициальные консультации по планированию по программам по пункту 118 повестки дня (Третий комитет) (созываемые координатором г-ном Ламином Фаати (Гамбия)) Informal consultations on programme planning, under agenda item 118 (Third Committee) (convened by the Facilitator, Mr. Lamin Faati (Gambia))
К ним позже присоединились эмигранты из бывшего Советского Союза, и все они коллективно демонстрируют неприязнь к либеральным, а тем более - к левым программам. They were joined later by immigrants from the former Soviet Union and exhibit distaste for liberal, not to mention, leftist agendas.
Пункт 2 повестки дня: Предложение относительно бюджета по программам: рекомендации Группы экспертов по программе работы (ГЭПР) относительно корректировок и изменений в программе работы ЕЭК ООН Agenda Item 2: Programme budget submission: recommendations of the Group of Experts on the Programme of Work (GEPW) on adjustments and shifts in the UNECE programme of work
«Антизападная, антикапиталистическая, государственническая или националистическая идеология, авторитарная политическая система России, традиционализм, ее деспотичный лидер и великолепный оратор идеально подходят политическим программам европейских ультраправых партий» — заявил Креко. "The anti-Western, anticapitalist, statist and nationalistic ideology, Russia’s authoritarian political system, traditionalism, its heavy-handed leader and his great-power rhetoric fit perfectly to the European far-right parties’ political agenda," Kreko wrote.
В контексте бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов будут учитываться бюджетные последствия деятельности по выполнению дополнительных задач, поставленных перед ЮНКТАД в связи с этой Повесткой дня. Budgetary implications for the additional mandates given to UNCTAD in relation to that Agenda will be taken into consideration in the context of the programme budget for the biennium 2004-2005.
После преобразования Административного комитета по координации в КССР эта роль поручена теперь Комитету высокого уровня по программам, который будет регулярно включать в свою повестку дня вопрос о деятельности в Африке. With the transformation of the Administrative Committee on Coordination to CEB, this role is now assigned to the High-Level Committee on Programmes, which will include Africa regularly on its agenda.
Комитет высокого уровня по программам в то же время будет стремиться использовать упредительный подход к разработке общесистемных мер реагирования на важные новые и формирующиеся вопросы в повестке дня системы Организации Объединенных Наций. The High-Level Committee on Programmes will, at the same time, seek to take a proactive role in developing system-wide responses to important new and emerging issues on the agenda of the United Nations system.
Доклад Консультативного комитета по вопросу о генеральном плане капитального ремонта издается в качестве документа A/55/7/Add.4 по пункту 117 повестки дня (Бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов). The report of the Advisory Committee on the capital master plan is being issued as document A/55/7/Add.4, under agenda item 117 (Programme budget for the biennium 2000-2001).
Группа 77 и Китай просили о том, чтобы недавно объявленные сокращения, связанные с конференционным и другим вспомогательным обслуживанием, были рассмотрены по пункту 123 повестки дня о бюджете по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов. The Group of 77 and China requested that recently announced cutbacks in conference and other support services should be considered under agenda item 123 on the programme budget for the biennium 2002-2003.
По этому пункту повестки дня Постоянный комитет рассмотрел дополнительную информацию о ситуации УВКБ в области программы и финансирования, полугодовой доклад о деятельности УВКБ за первую половину 2000 года и годовой бюджет по программам на 2001 год. А. Under this agenda item, the Standing Committee gave consideration to an update on UNHCR's programme and funding situation, a Mid-Year Progress Report on UNHCR's activities in the first half of 2000 and the annual programme budget for 2001.
Что касается пункта 116 повестки дня, озаглавленного «Обзор эффективности административного и финансового функционирования Организации Объединенных Наций», то в пункте 8 своего доклада Комитет рекомендует Ассамблее принять проект резолюции о набросках предлагаемого бюджета по программам на 2008-2009 годы. Regarding agenda item 116, entitled “Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations,” the Committee recommends to the Assembly in paragraph 8 of its report the adoption of a draft resolution on the proposed programme budget outline for 2008-2009.
[Примечание: сегодня, 26 октября 2006 года, во второй половине дня в зале заседаний 1 после 31-го заседания Третьего комитета координатор по пункту 118 повестки дня (Планирование по программам) г-н Ламин Фаати (Гамбия) проведет брифинг по программе 19. [Note: The Facilitator for agenda item 118 (Programme planning), Mr. Lamin Faati (Gambia), will hold a briefing on programme 19, today, 26 October 2006, in the afternoon, following the adjournment of the 31st meeting of the Third Committee, in Conference Room 1.
Секретарь сообщил Комитету, что помимо пунктов, уже переданных Третьему комитету, Генеральная Ассамблея также передала на его рассмотрение следующий пункт: Планирование по программам (программа 19 «Права человека» предлагаемых стратегических рамок на период 2006-2007 годов) по пункту 109 повестки дня. The Secretary informed the Committee that, in addition to the items already allocated to the Third Committee, the General Assembly had also allocated the following item: Programme planning (programme 19 (Human rights), of the proposed strategic framework for the period 2006-2007), under agenda item 109.
Делегация ее страны поддерживает включение в повестку дня Организации Объединенных Наций пункта, который позволит обсудить и принять политические рекомендации по увеличению институционального потенциала и ресурсов таких стран, как Ангола, и выражает признательность донорам и учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций за предоставленную Анголе помощь. Her delegation supported the inclusion of an item in the agenda of the United Nations that would allow the debate and adoption of political recommendations to improve the institutional capacity and resources for countries like Angola, and expressed its gratitude to the donors and United Nations agencies, funds and programmes for the assistance provided to Angola.
Деятельность, которую будет осуществлять Канцелярия Высокого представителя, относится к программе 8 «Африка: Новая программа по обеспечению развития» и программе 9 «Торговля и развитие» среднесрочного плана на период 2002-2005 годов и соответственно к разделам 10 и 11A предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов. The activities to be carried out by the Office of the High Representative would relate to programme 8, Africa: New Agenda for Development, and programme 9, Trade and development, of the medium-term plan for the period 2002-2005, and sections 10 and 11A of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, respectively.
Она остановилась на ряде осуществляемых инициатив: на общесистемных совещаниях по вопросам управления всегда рассматриваются проблемы людских ресурсов; во внутренней компьютерной сети создан специальный сайт, посвященный моральному духу персонала, задача которого — стимулировать свободный и открытый диалог; более широко используются услуги омбудсменов; проводятся совместные практикумы для сотрудников по программам и оперативных сотрудников. She outlined a number of initiatives under way: at global management meetings, human resources issues were always on the agenda; an Intranet site on staff morale had been established, which encouraged free and open dialogue; the services of ombudspersons were being used to a greater extent; and joint workshops for programme and operations staff were being held.
Он рекомендовал передать для рассмотрения и принятия соответствующих мер: Третьему комитету — программу 19 («Права человека»), а Второму комитету — подпрограмму 1 («Поддержка и координация в Экономическом и Социальном Совете») программы 7 («Экономические и социальные вопросы») согласно пункту повестки дня, озаглавленному «Планирование по программам» в соответствии с пунктом 3 резолюции 60/257 Генеральной Ассамблеи. It had recommended that programme 19 (Human rights) should be allocated to the Third Committee for review and action and programme 7 (Economic and social affairs), subprogramme 1 (Economic and Social Council support and coordination), to the Second Committee for review and action under the agenda item entitled “Programme planning”, in accordance with General Assembly resolution 60/257, paragraph 3.
Г-н Ниия (Япония), ссылаясь на рекомендации КМГС, говорит, что, учитывая продолжающиеся дискуссии по еще одному пункту повестки дня и общий объем бюджета, его делегация выступает за осмотрительный подход и согласна с Директором Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам в том, что этот вопрос следует обсудить на более позднем этапе. Mr. Niiya (Japan), referring to the recommendations of ICSC, said that, in view of the ongoing discussions on another item of the agenda and the overall size of the budget, his delegation advocated careful consideration, and agreed with the Director of the Programme Planning and Budget Division that the matter should be discussed at a later stage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.