Beispiele für die Verwendung von "проголосовать" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle879 vote847 andere Übersetzungen32
Левые обязаны проголосовать за Макрона The Left Must Vote for Macron
Они не сюда, чтобы проголосовать, придирка. Oh, they're not here to vote, Cavil.
«Проголосовать?» - вырывается у одного из учеников. "Take a vote?" chirps one pupil.
Просто нужно поднять руку и проголосовать. All you've got to do is raise your hand and vote.
Вы должны проголосовать, остаться мне или уйти. You gotta vote on whether I stay or go.
Я могу проголосовать и тебя уберут с экрана. I can vote you off the island.
Сенату пора проголосовать за новый договор о СНВ It's time for the Senate to vote on New START
Каждый избиратель может проголосовать максимум за десять кандидатов. Registered voters can vote for up to ten candidates.
Руководство заставит всех служащих проголосовать на предстоящем совещании. Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
Фактически только социалисты отказались проголосовать за парламентскую резолюцию. In fact, only the Socialists refused to vote for the parliamentary resolution.
Если заскучаете, можете проголосовать за изгнание друг друга. If you get bored, you can vote each other off.
В нашей стране вы должны проголосовать даже с бодуна. This great country of ours, even hop fiends get their vote.
Проголосовать против правительства Мъянмы легко, труднее способствовать политическим переменам. It is easy to vote against Mynamar's government, but it is harder to foster political change.
К сожалению, Джон Маккейн в последний момент решил проголосовать против. Unfortunately, John McCain decided to vote against it at the last minute.
Совет ОП должен проголосовать за составы ОНК в 43 регионах страны. The PC council must vote for the structures of PSC in 43 regions of the country.
Сегодня греческий парламент должен проголосовать за кандидатуру нового президента - Стравоса Димаса. The Greek parliament will vote today on whether to approve newly appointed president Stavros Dimas.
Четырнадцатого сентября шведские избиратели должны будут проголосовать за вступление Швеции в еврозону. On September 14, Swedish voters will vote on whether to join the Euro.
Ирландские избиратели снова готовы проголосовать за или против заключенного в Ницце договора. Once again, Irish voters are poised to vote Yes or No to the Treaty of Nice.
Накануне победы Трампа аналогичная ситуация заставила так называемых «оставленных позади» проголосовать за Брексит. And before Trump’s victory, such conditions spurred the UK’s so-called “left behind” to vote for Brexit.
Неясно лишь то, каким образом смогут проголосовать беженцы, живущие в других областях страны. What is not clear is how people displaced from the region will be able to vote.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.