Sentence examples of "проверка на ошибки" in Russian

<>
В связи с тем, что отложенные ордера размещаются на Currenex, при отправке клиентом такого ордера происходит проверка на соответствие уровня свободных средств и залога по открываемой позиции. All pending orders are placed into the Currenex, thus, margin level and equity check is performed when such order is placed by a client.
Внимание же следует обращать на ошибки. It is the mistakes that are more noteworthy.
Случай со Сноуденом это одновременно проверка на реальность и интересная возможность проникнуть в суть российско-американских отношений. The Snowden case provides both a reality check and an interesting insight into U.S.-Russia relations.
Как сообщило в минувший вторник агентство Reuters, фонды Clinton Foundation и Clinton Health Access Initiative намерены повторно предоставить налоговые декларации после того, как агентство указало на ошибки в документах отчетности о пожертвованиях, поступавших от зарубежных государственных спонсоров. Reuters is reporting Thursday that the Clinton Foundation and the Clinton Health Access Initiative are planning to refile several annual tax returns after the news organization pointed out errors in how foreign government donations were reported.
В этом отношении обнадежить может только проверка на практике. The only hopeful way of thinking about what awaits is as a test.
Если вы хотите создать функциональное и надежное приложение, убедитесь, что оно должным образом реагирует на ошибки, которые возвращает Facebook. To build a robust and reliable app you want to make sure that it properly responds to errors returned by Facebook.
Проверка на предмет отсутствия записей в манифесте. Validation for missing manifest entries.
В этой динамичной и легко читающейся работе Хаккани проливает свет на ошибки, которые США сделали в своих отношениях с Пакистаном с тех пор, как эта страна чуть больше 65 лет назад обрела независимость от Британии. In this fast-paced and highly readable book, Haqqani illuminates the mistakes of U.S. policy toward Pakistan since the country gained independence from Britain just over sixty-five years ago.
Если в отношении вашей трансляции было замечено разовое или неоднократное нарушение любого из представленных выше принципов, перед утверждением вашей потоковой передачи может потребоваться ее проверка на соответствие правилам. If any of the above categories describe or may be common occurrences at your event, it may be subject for policy review before we can approve streaming your event.
Он объясняет это, ссылаясь на ошибки прошлого, а не на свои текущие ограничения: «не все удовлетворены скоростью, с которой мы движемся», - написал он, добавив, что «огорчит сторонников перманентной революции», потому что «поспешные и плохо продуманные политические реформы не раз приводили в нашей стране к трагическим последствиям». He justifies this by referring to mistakes of the past rather than his current constraints: "not everyone is satisfied with the pace at which we are moving," he wrote, adding that he will "disappoint the supporters of permanent revolution" because "hasty and ill-considered political reforms have led to tragic consequences more than once in our history."
Проверка на наличие аккаунта Google Check if you have an account
Основываясь на новой теории и опыте, мы можем заключить, что в конечном итоге невозможно разработать политику реагирования на системный риск и что расходы на ошибки ПКЛ выше, чем ошибки ОКП. Based on new theory and experience, we may eventually conclude that policy responses to systemic risk are impossible to devise, and that the costs of the AWF errors are higher than the RWT errors.
Проверка на наличие обновлений в Google Chrome выполняется с помощью процесса Google Update. Google Chrome uses a process called Google Update to check for updates.
Тем не менее, указание на ошибки других не поможет реабилитировать положение Германии. Nevertheless, pointing out others' mistakes is not going to help rehabilitate Germany's position.
Грузия: проверка на демократию Georgia's Democratic Litmus Test
Казнь мистера Пакера состоится приблизительно через 30 часов, и мы просим вас внимательно посмотреть на ошибки, допущенные судьей. Mr. Packer will be executed in approximately 30 hours, and we ask that you look carefully at the legal mistakes made by the trial judge.
Проверка на иноземные спектрографические аномалии то же, что и слушать подростковый рок. Checking for alien spectrographic signatures - one teeny rock at a time.
Послушай, у нас нет права на ошибки. Look, we got zero room for error here.
Проверка на вшивость. An integrity test.
Как объясняли позднее репортёры Уоррен Стробел и Джонатан Лэндей, их новостная служба считалась не очень влиятельной и поэтому не получала доступа к верхушке власти; из-за этого им приходилось полагаться на источники в разведывательном сообществе, которые прямо указывали на ошибки в заявлениях администрации Буша. As reporters Warren Strobel and Jonathan Landay later explained, their middle-tier news service was not granted top-level access, so they had to rely on sources from inside the intelligence community, who forthrightly pointed out the flaws in the Bush administration’s claims.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.