Beispiele für die Verwendung von "пробит" im Russischen

<>
Если этот ключевой уровень будет пробит, то позиции евро ещё больше ослабнут». If we see a break there, it could indicate additional weakness coming to the euro."
Если уровень поддержки 1.2220 действительно будет пробит, то до психологической отметки 1.20 не наблюдается ничего существенного. If the 1.2220 support level does break down then there is nothing major seen until the psychological 1.20 handle.
Следующий ключевой уровень поддержки находится на отметке 10550, и если он также будет пробит, то мы можем стать свидетелями резкого движения вниз. The next key support level is at 10550 and if that breaks down too then we may see a sharp move lower.
Однако, учитывая импульсный характер роста, можно предполагать, что цены еще установят новый максимум - это предположение сохраняет актуальность до тех пор, пока не пробит минимум 16 декабря на 4085. But since this move higher appears impulsive, new highs should be expected, as long as the December 16 low at the 4,085 level isn't broken.
Среднесрочный тренд по индексу доллара можно назвать восходящим, в пятницы был пробит уровень предыдущего максимума по USDX на уровне 76.4 пункта, что с технической точки зрения подтверждает продолжение тренда. The Medium-term trend in the dollar index may be called bottom-up, Friday saw the USDX break the previous high level of USDX at 76.4 points; from a technical point of view, this break of the key resistance level confirmed the continuation of the up-trend.
Как мальчик пробил наше заклинание? How could the boy break our spell?
Часы только что пробили десять. The clock has just struck ten.
Я нечаянно пробила карточку Милли. I punched Millie's card by mistake.
Позволит ли Гомер пробить Бразилии пенальти? Will Homer award a penalty kick to Brazil?
Если обстрелять его частицами и пробить в нём дыру, он сам себя отремонтирует, быстренько так отремонтирует, в течении фемтосекунд, что не. If you shoot a particle at them and knock a hole in them, they repair themselves;
Ох, они пробили мою рамку. Oh, they broke my frame.
Только что пробило восемь, так? It has just struck eight, hasn't it?
Он пробил дыру в моем фаерволе. He punched a hole in my firewall.
Да, но мы еще пенальти пробьем. Yeah, but we got a penalty kick coming up.
Имевшиеся у них на вооружении противотанковые орудия Kwk36 калибра 37 миллиметров и 50-миллиметровые Kwk 38 не могли пробить лобовую броню советской машины. The Germans’ standard anti-tank guns, the 37-millimeter Kwk36 and the 50-millimeter Kwk 38, couldn’t put a dent in the Soviet tank with a shot to its front.
GBP / USD пробил 2 поддержки подряд GBP/USD broke two supports in a row
И скоро пробьет полночь», — сказал он. “The clock is about to strike midnight.”
И не забудь пробить часы, коротышка. And don't forget to punch the clock, shorty.
Как будто кто-то пробил дыру в мешке с мукой. It looks like somebody kicked a hole in a bag of flour.
В данном случае цена пробила верх треугольника. In this case the price broke out to the upside of the triangle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.