Sentence examples of "пробегать" in Russian

<>
Translations: all13 run12 other translations1
Я всегда пробегала её идеально. I always run it perfectly fine.
Маленькие фигурки, пробегающие по 3 круга. Figurines running around in circles.
Животное пробегает этот полигон даже не сбрасывая скорости. The animal ran over it and it didn't even slow down!
Говорит, то Чилдресс пробегал здесь минут десять назад. Says Childress ran through here about ten minutes ago.
Вы хорошо рассмотрели парня, который пробегал мимо вашего окна? Did you get a good look at the boy who ran by your window?
Ты замечал, как Фред пробегает мимо одного и того же места? Did you ever notice how Fred would run by the same thing over and over again?
Но пробегая мимо парализованных трансформаторов, он впервые подумал: это снова хакеры. As he ran past the paralyzed machines, the thought entered his mind for the first time: The hackers had struck again.
Тонкая умирающая синяя линия, которая пробегает по всему рисунку, будет тем связующим звеном, которое все соединяет. There's a very thin blue line of exhaust that sort of runs through this thing that would be kind of the trail that holds it all together.
.он пробегает километр за 4 минуты и 30 секунд.) Один километр за 4 минуты и 30 секунд. . he can run a kilometer in four minutes and 30 seconds .) One kilometer in four minutes and 30 seconds.
На своем веку они прошли этап, когда выходили из воды, и направляясь к гнезду видели пробегающего мимо тиранозавра. And there was a time in their lifespan where they were coming out of the water to nest and saw Tyrannosaurus rex running by.
Виктор Балога, министр по чрезвычайным ситуациям страны, посоветовал своим согражданам бороться с морозами, пробегая пять-шесть миль каждое утро и обливаясь холодной водой. Viktor Baloga, the country’s emergencies minister, told his countrymen to deal with it by running five to six miles every morning and taking a bath in cold water every day.
Чapли Тодд организует эксцентричные, веселые и неожиданные публичные сцены: семьдесят синхронизированных танцоров в окнах фасада здания; "охотники за приведениями", пробегающие через Нью-Йоркскую публичную библиотеку и ежегодная Поездка без штанов в метро. В TEDxBloomington он показывает как его группа Импровизируй Везде использует эти постановки, чтобы объединить людей. Charlie Todd causes bizarre, hilarious, and unexpected public scenes: Seventy synchronized dancers in storefront windows, "ghostbusters" running through the New York Public Library, and the annual no-pants subway ride. At TEDxBloomington he shows how his group, Improv Everywhere, uses these scenes to bring people together.
Потому что я не хочу пробегать мимо через пять лет и видеть тебя ожидающим меня на шезлонге. Because I don't want to jog by in five years and find you waiting on that lawn chair for me.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.