Sentence examples of "пришвартованная" in Russian

<>
Translations: all12 moor12
Сегодня пришвартованная к пирсу яхта Уисвелла пустует. Today, Wiswell’s boat floats empty at its mooring.
У Кривой Скалы пришвартован краболов. There's a cold water crabber moored off Broken Rock.
Сэр, у меня есть катер, пришвартованный на острове Уайт. Sir, I have a boat moored in the Isle of Wight.
Оно позволяет клиенту запросить находящиеся в районе суда с определенным статусом, например, только пришвартованные суда или только движущиеся суда. It allows the client to request vessels for an area with a specific status, for example only the moored vessels or only the moving vessels.
Непослушного Султана или вождя племени заставили бы осознать свои ошибки с помощью нескольких вооруженных судов, пришвартованных недалеко от берега. A disobedient Sultan or tribal chief would be made to comprehend the error of his ways with a few gun ships moored offshore.
Используя один из буксиров, пришвартованных у инспекционного пункта, они отбуксировали это судно с его двумя катерами, к иранской таможне на реке Шатт-эль-Араб. They towed the tender with its two boats, using one of the tugs moored at the inspection point, to the Iranian customs facility in the Shatt al-Arab.
Представьте ситуацию, если бы плавающие атомные электростанции все-таки были, как это и планировалось, пришвартованы неподалеку от атлантического побережья, вдоль которого прошелся ураган Эрл. Consider, with Hurricane Earl moving up the Atlantic Coast, the situation if floating nuclear power plants were, as planned, moored off it.
27 декабря того же года диверсанты, состоявшие на службе у ЦРУ, взорвали катер Революционного ВМФ, пришвартованный в бухте Сигуанеа на острове Пинос, в результате чего погибли три моряка. On 27 December of that year, CIA saboteurs blew up a Revolutionary Navy launch moored on the Isla de Pinos in Siguanea Bay, killing three sailors.
Эта функция позволяет клиенту АИ-МП запрашивать информацию о других судах в районе с использованием определенных селекторов, таких, как селектор для пришвартованных судов или селектор для движущихся судов. It allows the AI-IP client to request information about other vessels in the area using specific selectors, such as a selector for moored vessels or a selector for moving vessels.
специальные патрули обеспечивают безопасность акватории, путей подхода и судов, пришвартованных в доках; любое плавсредство и любое работающее на нем лицо подвергаются проверке с целью установить, что они находятся в акватории на законных основаниях; Coverage by security launch patrols secures the ocean surface, access routes and ships moored at docks; floating craft of any kind and anyone working on them undergo security checks to ascertain that they are on the water's surface lawfully;
В контексте мер, установленных в принятом Международной морской организацией (ИМО) Международном кодексе по охране судов и портовых средств (МКОСПС), Комитет приветствовал бы информацию о мерах, осуществляемых Маврикием для предотвращения незаконного доступа к портовым средствам и на суда, пришвартованные около таких средств. In the context of the measures established in the International Maritime Organization (IMO) International Ship and port facility Security Code (ISPS), the Committee would welcome information on the measures that Mauritius has implemented in order to prevent unauthorized access to port facilities and to ships moored at such facilities.
«На фоне урчащих лимузинов и лодок, пришвартованных в бухте, Доха стала домом для экзотического множества бойцов, финансистов и идеологов, нейтральным городом вроде Вены во времена холодной войны или персидской версией вымышленного пиратского бара в фильме „Звездные войны"», — пишет Деклан Уолш (Declan Walsh) из The New York Times. "Against a backdrop of purring limousines and dhows moored in the bay, Doha has become home to an exotic array of fighters, financiers and ideologues, a neutral city with echoes of Vienna in the Cold War, or a Persian Gulf version of the fictional pirate bar in the Star Wars movies," wrote Declan Walsh of the New York Times.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.