Sentence examples of "причина увольнения" in Russian

<>
Ситуация была несколько иной в периферийных местах службы, где организации чаще всего считали возможными причинами добровольного увольнения сотрудников нехватку учебных заведений для детей и отсутствие подходящих медицинских учреждений. This perspective was somewhat different in field locations where organizations most commonly considered the shortage of educational facilities for children and the inadequacy of medical facilities as relevant reasons for staff leaving their posts.
Атрибут аналитики Причина увольнения в аналитике Сведения о занятости The Termination reason dimension attribute under the Employment details dimension
Какова причина? What's the cause?
Для его увольнения нет причин. There is no reason why he should be dismissed.
Причина происшествия - полная загадка. The cause of the accident is a complete mystery.
Назовите мне причину его увольнения. Tell me the reason why he was fired.
Рак - главная причина заботы в хосписе. Cancer is the leading cause for hospice care.
тогда по программе добровольного увольнения, которая была разработана вместе с профсоюзом организации, с завода ушли около 600 человек. at that time in line with a program of voluntarily dismissal, which was developed together with the trade union of the organization, around 600 people resigned from the factory.
Причина, по которой мы не можем согласиться с его мнением, будет указана ниже. The reason why we cannot support his view will be given below.
К тому же Шокину удалось за несколько часов до своей отставки уволить последнего оставшегося антикоррупционера из числа своих заместителей — Давида Сакварелидзе (Порошенко заявляет, что этого увольнения не санкционировал, но при этом и не обещал восстановить его в должности). Plus Shokin managed to fire his last remaining corruption-fighting deputy, David Sakvarelidze, hours before he got sacked. (Poroshenko claims that he didn’t authorize Sakvarelidze’s dismissal, but he didn’t promise to reinstate him either.)
Причина, по которой Том толстый - это то, что он слишком много ест и недостаточно занимается спортом. The reason Tom is fat is because he eats too much and doesn't get enough exercise.
Уровень увольнения - процент рабочей силы, который добровольно бросает свою работу каждый месяц - это опережающий индикатор состояния рынка труда, потому что люди, как правило, не бросают свою работу, если они не нашли еще одну или чувствуют уверенность, в том что смогут найти другую работу. The quits rate – the percent of the workforce that voluntarily quit their job each month - is a particularly effective leading indicator of labor market conditions, because people usually don’t quit their job unless they either have another one lined up or feel confident they can get one.
Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект. The same cause does not always give rise to the same effect.
забастовки, увольнения (локауты) и прочие трудовые конфликты, являющиеся следствием реакции рабочих и служащих на изменения в политике управления деятельностью государства; strikes, dismissals (lockouts) and other labour conflicts resulting from the workers' and employees' response to the changes in the governmental administration policy;
В чём причина? What's the cause?
Уровень увольнения в настоящее время вырос до 2%, что, как видно из графика, предполагает дальнейшее повышение индекса стоимости рабочей силы (ECI), который вырос до 2,6% в годовом исчислении в марте. The quits rate is now up to 2%, which as the graph shows, implies a continued rise in the employment cost index (ECI), which rose to 2.6% yoy in March.
Причина пожара была неизвестной. The cause of the fire was unknown.
Медведев проверяет свою власть на прочность, планируя увольнения путинских союзников Medvedev’s Plan to Oust Putin Allies Tests Limits of Power
У неё была хорошая причина, чтобы подать на развод. She had good reason to file for a divorce.
8 ноября, то есть, спустя неделю после увольнения Решетникова с должности руководителя РИСИ по указанию Путина, он заявил нечто подобное на националистическом вебсайте tsargrad.tv: On November 8 – less than a week after Putin removed him as head of RISS – he said something similar to the nationalist website Tsargrad TV:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.