Sentence examples of "прицела" in Russian

<>
Танк может даже передавать данные с панорамного прицела. The tank can even share data collected from the 360-degree sight on the RCCS.
Асад в полной мере применяет тактику своего отца Хафеза времен 1982 года: он окружает сирийские города и подвергает их безжалостному огневому воздействию, беря в перекрестье прицела любое заметное здание и сооружение, будь то жилые дома, офисы, школы или больницы. И для него при этом неважно, сколько в этом огне погибнет и будет ранено мужчин, женщин и детей. Assad has reverted full throttle to his father, Hafez’s “Hama Rules” 1982 playbook — surround Syrian cities and unleash a merciless barrage of indiscriminate fire power against any edifice in the crosshairs: homes, buildings, schools, hospitals, you name it no matter who and how many men, women and children are killed and wounded.
AIM-9X имеет корпус с подвижным вектором тяги, а наведение ракеты на цель можно осуществлять при помощи нашлемного прицела. The AIM-9X, he described, incorporates an agile thrust vector controlled airframe and the missile’s high off-boresight capability can be used with an advanced helmet (or a helmet-mounted sight) for a wider attack envelope.
К сожалению, наличие характерного датчика ветра и пушечного прицела недостаточно для того, чтобы отличить этот танк от более ранней модели Б. Unfortunately, a characteristic wind sensor and gunner’s sight aren’t enough to differentiate the vehicles from earlier B models.
Аналогичным образом, наставление по убийствам – это звучит как уместный и полезный справочник по принятию быстрых решений о том, нажимать или нет на гашетку ракеты Hellfire, когда в перекрестье прицела беспилотника попался подозреваемый террорист. Similarly, having a playbook on assassinations sounds like it is apt to be a useful guide for making the quick decision whether to pull the trigger on a Hellfire missile when a suspected terrorist is in the sights of a drone.
Мосинская винтовка без оптического прицела — полагаться в таком случае приходится лишь на механический прицел — имеет дальность прицельной стрельбы порядка 500 метров, а более высокие или более низкие показатели зависят от состояния конкретной винтовки и мастерства стрелка. A Mosin without a scope  —  relying on the rifle’s iron sights  —  has an effective aimed fire range up to around 500 meters, adding to or subtracting from the number given the individual rifle’s condition and the shooter’s skill.
Перекрестье своего прицела Кадыров навел на всех остальных — кто критикует президента. И он называет их по именам, упоминая известного деятеля оппозиции Алексея Навального, журналистов с радиостанции «Эхо Москвы» и с телеканала «Дождь», которые являются весьма прогрессивными. Mr. Kadyrov’s sights are on everyone else who criticizes the president — and he named names, including prominent opposition figure Alexei Navalny and journalists for Echo of Moscow radio and Dozhd television, both progressive outlets.
Поскольку Россия в период с шестнадцатого по девятнадцатый век захватила у мусульман обширные участки территории для своей империи в Европе и Азии, это означает, что ответвления Аль-Каиды берут в перекрестье своего прицела Татарстан, Башкирию, российские земли в Поволжье, на Урале и на огромных просторах Сибири. As Russia conquered vast swaths of its empire from Muslims in Europe and Asia from the sixteenth through the nineteenth centuries, this means the al-Qaeda affiliate has its sights trained on Tatarstan, Bashkortostan, Russian lands along the Volga River, the Urals region, and vast parts of Siberia.
С точки зрения вооружений, F-15 и Су-35 примерно сопоставимы с учетом их ракет с тепловыми головками самонаведения AIM-9X и Р-73 — обе эти ракеты могут быть запущены со смещенного относительно оси направления по целям за пределами фронтального конуса самолета, и делается это с помощью нашлемного прицела. In terms of weapons, the F-15 and Su-35 are more evenly matched with their heat-seeking AIM-9X and R-73 missiles: both missile types can be fired “off-boresight” at targets outside the frontal cone of the aircraft via helmet-mounted sights.
Однако стремление некоторых представителей религиозного истэблишмента Саудовской Аравии к созданию пуританских обществ за рубежом может бумерангом ударить по саудитам - точно так же, как помощь Эр-Рияда муджахеддинам в Афганистане и на других полях сражений холодной войны в конечном итоге создала проблемы для королевской семьи, когда Усама бен Ладен взял королевство в перекрестье своего прицела. But the drive by some in the Saudi religious establishment for puritanical societies abroad may boomerang on the Saudis, just as Riyadh’s support for mujahideen fighters in Afghanistan and other Cold War battlegrounds ultimately caused trouble for the Saudi royals when Osama bin Laden set his sights on the Kingdom.
— А вот нашлемный прицел очень бы нам пригодился». “But a helmet-mounted sight would help us a lot.”
Мы должны быть предельно осторожными, чтоб не попасть на прицел к федералам. We've taken every precaution to stay out of ATF's crosshairs.
Лазерный прицел, разрывные патроны диаметром 25мм. Laser range, 25mm high explosive air burst rounds.
Вы поставили ее под прицел Ра 'с аль Гула. You put her in Ra's al Ghul's gunsights.
Как я только что объяснял, выстрой на одной линии прицел и свою цель и почувствуй выстрел. Just like I told you before, line up your rear sight to your front sight and aim from inside.
"энфилд 1917", калибр 30-06, с очень точным оптическим прицелом. Enfield 1917 30-06, telescopic sight.
И в подобном подходе нет никакой фанатичности; многие республиканцы оказались жертвами необузданного стиля ведения кампании Трампа еще до того, как Клинтон оказалась у них на прицеле. There is nothing partisan about this proposal; many Republicans were victims of Trump’s unbridled campaign style before Clinton was in his crosshairs.
У них малая грузоподъёмность и короткий прицел. They carry light loads and have a short range.
Но они могли быстрее снижаться, были более стабильными с точки зрения аэродинамики, а также имели радиолокационный прицел, который оказался очень полезным в ходе воздушных дуэлей, проходивших на больших скоростях. But it could dive faster, was more aerodynamically stable, and had a radar gunsight that came in handy during high-speed jet dogfights.
Эти танки имеют усовершенствованные лазерные дальномеры, баллистические вычислители и прицелы. The vehicles’ features include updated laser range finders, ballistic computers and sights.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.