Sentence examples of "приходящую в себя" in Russian

<>
Можно легко представить себе Грецию, быстро приходящую в себя в результате применения этой стратегии. One can easily imagine Greece recovering strongly as a result of this strategy.
Ваша дочь приходит в себя после передозировки наркотиков. Your daughter is recovering from a drug overdose.
Вот что рассказал один из пострадавших: «Я приходил в себя целую неделю! According to one man, “It took me a week to recover!
Мир перейдет к следующему кризису очень скоро, немного раньше, чем Гаити даже начнёт приходить в себя. The world will move on to the next crisis very soon, well before Haiti has even started to recover.
Если выискивать такие кризисные акции, покупать их и продавать после того, как компания приходит в себя, то на этом можно заработать больше среднего. Identifying and purchasing such distressed stocks, and selling them after the company recovers, can lead to above-average gains.
В мировой экономике, которая все еще приходит в себя после экономического кризиса 2008 года, усиливается озабоченность по поводу будущего – особенно в странах с развитой экономикой. With the global economy yet to recover from the 2008 economic crisis, concern about the future – especially of the advanced economies – is intensifying.
Все-таки жители Восточной и Центральной Европы, которые все еще приходят в себя от ужасных политических катастроф, вызванных историческими европейскими демонами, находят силу национального эгоизма своих западноевропейских соратников несколько устрашающей. Even so, East Central Europeans, who are still recovering from the terrible political calamities caused by Europe's historical demons, find the intensity of their Western counterparts' national egoism a bit frightening.
Он так и не пришел в себя после смерти сына. He never recovered from the death of his son.
Он пришел в себя в больнице. He regained consciousness in the hospital.
Все будет хорошо, ты можешь это сделать! Поверь в себя! Ты уже замечательный пловец! It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
Верь в себя, или никто больше не будет верить тебе. Believe in yourself or no one else will.
Придя в себя, я понял, что лежу на полу. When I came to, I found myself lying on the floor.
Верь в себя. Believe in yourself.
Она упала в обморок в магазине, а когда пришла в себя, обнаружила себя в комнате первой помощи. She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
Девушка упала в обморок, но пришла в себя когда мы побрызгали водой ей на лицо. The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
Наши цены не включают в себя стоимость упаковки, страховки и фрахта. Our prices do not include packing, insurance and freight costs.
Наши цены включают в себя стоимость упаковки, страховки и фрахта. Our prices include packing, insurance and freight costs.
Наши цены включают в себя стоимость упаковки. Our prices include packing.
Эти цены включают в себя НДС, почтовый сбор и стоимость упаковки. Prices quoted plus VAT, Packaging & Postage.
Наши цены не включают в себя стоимость упаковки. Our prices do not include packing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.