Sentence examples of "принимающему" in Russian with translation "take"

<>
любому лицу, за исключением перевозчика, принимающему предупредительные меры, за ущерб, причиненный этими мерами; any person other than the carrier taking preventive measures for damage caused by those measures;
Если клиенты или партнеры будут продолжать отправлять письма на адрес электронной почты бывшего сотрудника, они будут пересылаться новому сотруднику, принимающему должность. If you have customers or partners still sending email to the former employee's address, this gets them to the person taking over the work.
любому должностному лицу, сотруднику или члену организации, принимающему участие в такой террористической подрывной деятельности, запрещается выполнять какие-либо функции в интересах этой организации в течение фиксированного срока, не превышающего шести месяцев. any particular officer, official or member of the organization who shall have taken part in such terrorist subversive activity shall be prohibited from performing any act in the interest of the organization for a fixed period not exceeding six months.
Они могут носить принудительный характер, однако, как указывается в статье 19, их функция заключается в том, чтобы заставить государство-нарушитель выполнить обязательства в отношении прекращения деяния и предоставления репарации государству, принимающему контрмеры, не заставляя это государство нарушать обязательства по отношению к третьим государствам. They may have a coercive character, but as is made clear in article 19, their function is to induce a wrongdoing State to comply with obligations of cessation and reparation towards the State taking the countermeasures, not to coerce that State to violate obligations to third States.
Мы принимаем слишком много таблеток, So we took too many of them.
Иногда она принимает неожиданные обороты. It takes funny, unexpected bounces.
Да, он наверху, принимает душ. Yeah, he is just up taking a shower right now.
Это явление принимает две формы. This takes two forms.
Он что там душ принимает? What's he doing, taking a shower?
Этот эндпойнт принимает следующие параметры: This endpoint takes the following parameters:
Гастон принимает приказы от Мэйфилда. Gaston takes his orders from Mayfield.
Он принимает ванну каждое утро. He takes a bath each morning.
Она сейчас дома, принимает душ. She's home now, taking a shower.
И давно вы принимаете Амбиен? How long have you been taking Ambien?
А сейчас вы принимаете лекарства? And are you currently taking your medication?
За кого вы меня принимаете? What do you take me for?
Зак, ты принимаешь свои лекарства? Zach, are you taking your medication?
Почему ты не принимаешь лекарства? Why don't you take your medication?
Ты один скоренько принимаешь душ. You're the one taking the marathon shower.
Звонишь, ищешь клиентов, принимаешь заказы. You make calls, pound the pavement, take orders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.