Sentence examples of "применено" in Russian

<>
Теперь форматирование применено к столбцу A. The formatting is applied to column A.
Как только будет применено ядерное оружие — любого типа — вероятность катастрофической эскалации вырастет самым драматическим образом. And once a nuclear weapon — any nuclear weapon — is used, the possibility of catastrophic escalation would increase dramatically.
Теперь форматирование применено к столбцу C. The formatting is applied to column C.
Если мы позволим этому безумию продолжаться, кажется неизбежным, что в конце концов это ужасное оружие будет применено. If we allow this madness to continue, the eventual use of these instruments of terror seems all but inevitable.
Это правило не может быть применено к вам. This rule cannot be applied to you.
В 2001 году это положение было впервые применено для засекречивания технологии SILEX, хотя она целиком принадлежит частной компании. In 2001, for the first time ever, this provision was used to classify the SILEX process, even the information was wholly owned by a private entity.
Это правило не может быть применено в том случае. This rule cannot be applied to that case.
Всего один взятый вовремя образец вещества, которое было применено 21 августа, избавил бы нас от множества догадок и загадок. Just one sample of the actual substance used on Aug. 21, collected at the time, would have saved weeks of speculation and mystery.
Такое представление может быть непосредственно применено к проблеме профсоюзов. This insight can be applied directly to the problem of unions.
Но Путин тут же выразил надежду, что такое оружие не будет применено и не понадобится в борьбе против терроризма. But Putin quickly added that he hopes such weapons will never be used and are not needed for use against terrorists.
Это изменение будет применено ко всем заголовкам в макетах образца. That one change applies to every heading in the master layouts.
При ином раскладе Европа может попытаться воспользоваться «блокирующим законом» ЕС, который гласит, что ни одно решение, основанное на экстратерриториальных американских законах, не может быть применено в Евросоюзе. Alternatively, Europe may try to use an E.U. “Blocking Statute” rule that says no decision based on extraterritorial U.S. laws is enforceable in the European Union.
Предположим, что к полю даты в таблице применено следующее правило: For example, suppose you apply the following rule to a date field in a table:
Тем самым вполне стал реальностью первый населенный регион мира, свободный от ядерного оружия и связанный обязательством на тот счет, что такое оружие никогда не будет применено против государств-участников. The first inhabited region of the world free of nuclear weapons and bound by the commitment that such weapons would never be used against the States parties thus became a full reality.
Если для одной новости настроено несколько ограничений, то будет применено самое строгое. If there are multiple restrictions applied against a story the most restrictive option will be applied.
Во вторник, 27 августа, пресс-секретарь Белого Дома Джей Карни (Jay Carney) назвал работу команды экспертов «излишней, потому что нам уже очевидно, что химическое оружие было применено в значительных масштабах». On Tuesday, White House Press Secretary Jay Carney called the work of that team "redundant ... because it is clearly established already that chemical weapons have been used on a significant scale."
Но если вы измените название главной Страницы, оно будет применено ко всем Страницам места. However, if you can change the name of the main Page, the new name will cascade down and be applied to all location Pages as well.
Временами, как недавно, когда для успокоения южнокитайских крестьян, протестовавших против отбора земель государством, было применено насилие, ККП все еще демонстрирует свою готовность прибегнуть к подавлению в духе «наступить сапогом на горло». Sometimes, such as when violence was recently used to quell South Chinese peasants protesting official land grabs, the CCP still shows its willingness to use “boot-on-the-face” suppression.
А затем к элементу управления формы, связанному с этим полем данных, применено другое правило: But you then apply this rule to the form control that is bound to the date field:
Использование против Ирака снарядов с обедненным ураном привело к значительному росту случаев рака, выкидышей и отклонений от нормы при родах, в частности в южных провинциях Ирака, где было применено это оружие. The use of depleted uranium shells against Iraq has led to a great increase in cancer cases, miscarriages and birth deformities, particularly in Iraq's southern provinces, where this weapon was used.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.