Sentence examples of "применении" in Russian

<>
Также мы терпим неудачу в применении мягкой силы. We are also failing in the application of soft power.
Один из них заключается в ограниченном применении силы. One is the limited use of force.
Узнайте больше о применении условий к запросу. Learn more about applying criteria to a query.
Но в применении этих законов существует огромная разница между американским и российским подходом к «иностранным агентам». Enforcement has made all the difference between the U.S. and Russian approaches to "foreign agents."
Администрация позже упрекнула правительство Халифы в «применении чрезмерной силы и насилия» против демонстрантов. The administration later complained of the Khalifa government’s “excessive force and violence” against protestors.
Я подведу итог, рассказав об удивительном применении всех этих идей в далёком-предалёком будущем. I'll conclude with a striking implication of all these ideas for the very far future.
Таблица, содержащая сведения о применении методов принуждения сотрудниками тюремной полиции (охраны) в период с 1996 года по 30 июня 2003 года Table presentation of usage of methods of compulsion by the police officers-guards within the period from 1996 to 30 June 2003
Управление системой юридической помощи предполагает установление хрупкого равновесия между противоречащими друг другу целями, которые заключаются, с одной стороны, в сохранении равенства между обвинением и защитой и обеспечении обвиняемому компетентной защиты и справедливого суда, а с другой стороны — в применении системы с четко установленными бюджетными ограничениями. Administering the legal aid system involves striking a sensitive balance between the conflicting objectives of maintaining the equality of arms between prosecution and defence, assuring the accused a competent defence and a fair trial, and on the other hand managing a system with well-defined budgetary restrictions.
Закон о контроле, использовании и применении радиоизотопов и ионизирующего излучения Act on the control, use and application of radioisotopes and ionizing radiation
Рассматривался также вопрос о применении высокоэффективных дыхательных аппаратов. The use of high performance breathing apparatus was also discussed.
Трудности в применении критерия надежности на практике Difficulties in applying the reliability test in practice
Часть ответа, конечно, лежит в применении и реализации права (к примеру обвинительные заключения против ФИФА) и защиты информаторов. Part of the answer is of course law enforcement (such as the FIFA indictments) and protection for whistleblowers.
Ко второй области относятся растущие потребности в применении ориентированных на результативность методов оценки в деятельности ПРООН по повышению эффективности работы государственных административных органов. The second area of nascent demand was in the application of performance-based methods of assessment in UNDP support to greater efficiency in public administrations.
Если говорить шире, то сексуальная активность имеет значение для планирования беременности, для экстракорпорального оплодотворения и других форм вспомогательных репродуктивных технологий, при применении которых сексуальные отношения и их история обычно остаются за скобками. More broadly, the importance of regular sexual activity also has implications for fertility planning, and for IVF and other forms of assisted reproduction, which generally do not take sexual practice or history into account.
Для этого Xbox One необходимы определенные данные о вас, например о работе Kinect, шаблонах использования в играх и применении голосовых команд для поиска. To do this, Xbox One has to know certain data about you, such as how your Kinect device is working and usage patterns in how you play games or use your voice for search.
При применении Конвенции на практике эти возможности должны быть предусмотрены. Thus the practical application of the Convention should include these aspects.
LIFT всегда была пионером в применении мест действия. LIFT has always been a pioneer in the use of venues.
При применении вычета к ретробонусу клиента выполните следующие действия. If you are applying a deduction to a customer rebate:
Ликвидация общества, о котором говорится в предыдущем пункте, проводится на основе постановления компетентного органа; Закон о применении наказания, статья 10. The termination of a society from the previous paragraph shall be established by a decree from the competent authority; Punishment Enforcement Act, article 10.
осуждает произвол при отправлении правосудия и применении права, свидетельством которого является задержание, предание суду и осуждение доктора Флоры Бровиной, а также меры, принятые против других активистов-правозащитников; Also condemns the arbitrary administration of justice and application of the law, as evidenced by the detention, trial and sentencing of Dr. Flora Brovina and actions taken against other human rights activists;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.