Sentence examples of "прилагается" in Russian with translation "attach"

<>
К настоящему прилагается его биография *. Please find attached his curriculum vitae.
К письму прилагается вышеуказанная резолюция. Please find attached the aforementioned resolution.
Почтовый адрес прилагается к выигрышным номерам mail address is attached to winning number
Этот сводный документ прилагается к настоящему письму. The summary paper is attached.
О, к этому прилагается длинная и странная история. Oh, there's a long, strange story attached to that.
Резюме, отражающее эти рекомендации, прилагается к настоящему письму. A summary reflecting those recommendations is attached to the present letter.
Полный текст предлагаемой поправки прилагается к настоящему письму. The full text of the proposed amendment is attached hereto.
К настоящему письму прилагается текст Заключительного коммюнике этого совещания; Please find attached a copy of the final communiqué of the meeting;
В докладе Миссии по установлению фактов (прилагается) говорится следующее: The Fact Finding Mission Report (attached) affirms the following:
Прилагается фигурка обезьянки в персидских одеяниях, играющая на тарелках. Attached, the figure of a monkey in Persian robes, playing the cymbals.
Исправленное резюме, отражающее эти изменения, прилагается к письму Председателя Пиллэй. An amended summary incorporating those changes is attached to President Pillay's letter.
План действий прилагается к настоящему документу в качестве приложения 3. The Action Plan is attached hereto as Appendix 3.
Посол Эйде представил мне свой доклад, который прилагается к настоящему письму. Ambassador Eide has presented his report to me, which is attached to the present letter.
Результаты совещания полностью отражены в заявлении сопредседателей, которое прилагается к настоящему письму. The full outcomes of the meeting are contained in the Co-Chairs'Statement, which is attached.
К настоящему документу прилагается копия Закона о режиме убежища 1974 года (дополнение № 6). We attach hereto a copy of the Regulation of Asylum Act of 1974 (attachment 6).
Ниже прилагается документ, излагающий добровольные обязательства и обещания Франции в области прав человека. Please find attached a document setting out France's voluntary commitments with respect to human rights.
Мы сжимаем музыку, чтобы она поместилась в карман, и к этому прилагается своя цена. We squash music to fit it into our pocket and there is a cost attached to this.
Комментарий прилагается к отложенному ордеру в случае его отклонения в процессе вывода к поставщику ликвидности. The comment is attached to a pending order if it is rejected while being submitted to the liquidity provider.
К настоящему прилагается также дополнительная информация по бланку предложения о назначении на должность Внешнего ревизора. Additional information regarding the form for proposal of appointment to the post of External Auditor is also attached.
27 июня 2007 года Группа достигла договоренности по тексту, который прилагается к настоящему препроводительному письму. On 27 June 2007, the Panel reached agreement on the text which is attached to this letter of transmittal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.