Sentence examples of "приключениям" in Russian

<>
Он имеет врожденную тягу к приключениям. He has an innate love of adventure.
И он ускакал навстречу новым приключениям. And he hopped off in search of new adventures.
Что означает, что он готов к военным приключениям. Which means he is ready for military adventure.
Готовых к любым безумным приключениям, которые может подкинуть жизнь. Prepared for any insane adventure life throws our way.
Должен вам признаться, что имею некоторый вкус к приключениям. I must confess to having something of a taste for adventure.
Т ри половозрелых либидо, что приведут нас к приключениям. Three pubescent libidos to take us on a series of wild adventures.
Ее чувство легкости, игры, чувство красоты и готовность к приключениям. Her sense of play and beauty, and her drive for adventure.
Однако, если судить по предыдущим приключениям иностранцев в России — особенно в нефтяном секторе - путь, выбранный Exxon, может оказаться непростым. But judging by previous adventures of foreigners in Russia — especially in the oil sector — the path chosen by Exxon may prove difficult.
Если Бразилия намеревается оставаться на своем пути к процветанию, она должна продолжать отдавать приоритет своим социальным и экономическим программам, а не зарубежным приключениям. If Brazil is to remain on its prosperous path, it must continue to give higher priority to its social and economic programs than to foreign adventures.
Конечно, некоторых молодых людей все равно будет тянуть к жестоким авантюрам и приключениям, а также к харизматичным радикальным проповедникам вне зависимости от их вероисповедания. Sure, some young people would still be drawn to violent adventures and charismatic radical preachers, regardless of their creed.
Не видя на Земле особых возможностей для себя и для них, а также обладая острым чувством долга перед ними и страстью к приключениям, она прониклась духом ратифицированного в 2032 году Договора об освоении Марса. Seeing only limited opportunities on Earth and having a strong sense of adventure and duty, she had been captivated by the ratification of the Mars Development Treaty of 2032.
По-видимому, это является подтверждением неискоренимого желания мужчин (и женщин, которые также любят такие фильмы и теле-шоу) наступления такого времени в жизни, когда можно будет устремиться на встречу свободе, приключениям и самообновлению, не будучи обременёнными социальными связями и семейными обязательствами. It seems to speak to a deep longing in men - and in the women who also enjoy these films and TV shows - for a time in one's life when one could dash toward freedom, adventure, and self-reinvention, unencumbered by social ties and family obligations.
Мультимедийное театральное приключение Наташи Цакос Natasha Tsakos' multimedia theatrical adventure
Этот процесс познания - чудесное приключение. This process of discovery is a wonderful adventure to be involved in.
С Германии уже достаточно приключений. Germany has had enough adventures.
Здесь всё - приключения и спорт. You'll find adventure and sport.
Всё это приключение оказалось очень поучительным. This whole adventure has been a learning experience.
Решится ли Путин начать новое приключение? Will Putin embark on another adventure?
Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением. Each trip was an excursion, was an adventure.
Ричард Хаммонд делает ремейк Приключений Посейдона. Richard Hammond is doing a remake of The Poseidon Adventure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.