Sentence examples of "прием сигналов" in Russian

<>
Прием сигналов бедствия и их ретрансляция в координационный центр системы в Канберре осуществляется с помощью наземных приемных станций, расположенных в Албани, Западная Австралия; Бандаберге, Квинсленд; и Веллингтоне, Новая Зеландия. Distress signals are detected and relayed back to the Rescue Coordination Centre in Canberra through ground receiver stations located at Albany, Western Australia; Bundaberg, Queensland; and Wellington, New Zealand.
Слушатели учебных курсов были также ознакомлены с новшествами в этой системе, такими, как Судовая система охранного оповещения для борьбы с террористическими и пиратскими нападениями, персональные маяки для определения местоположения и прием сигналов от Глобальной навигационной спутниковой системы (GNSS). The training courses also introduce participants to new features of the system such as the Ship Security Alert system for combating terrorist and pirate attacks, personal location beacons and Global Navigation Satellite System (GNSS) signal incorporation.
По словам Джефриса, Seaglider запрограммировали на прием акустических сигналов от подводных источников, которые опускали на тросах с буев, установленных во льду в определенных местах. Они давали подводным дронам точную информацию о своей широте и долготе. The Seagliders were programmed to receive acoustic signals or "pings" from underwater sources suspended on cables beneath buoys frozen into the ice at fixed locations, providing precise latitude and longitude information for the drones, Jeffries explained.
Seaglider запрограммировали на прием акустических сигналов от подводных источников, которые опускали на тросах с буев, установленных во льду в определенных местах. Они давали подводным дронам точную информацию о своей широте и долготе. The Seagliders were programmed to receive acoustic signals or "pings" from underwater sources suspended on cables beneath buoys frozen into the ice at fixed locations, providing precise latitude and longitude information for the drones, Jeffries explained.
Приём плохой. The reception isn't good.
Нынешняя эпоха открытия экзопланет добавляет остроты поиску микроскопических форм жизни в нашей солнечной системе, говорит Сет Шостак (Seth Shostak), директор института SETI по розыску сигналов другой разумной жизни. The current age of exoplanet discovery adds piquancy to NASA’s hunt for tiny life forms in our own solar system, says Seth Shostak, who, as the director of the SETI Institute, searches for signals from distant intelligent life forms.
Прием данных из старой версии, к сожалению, в настоящее время еще не возможен. A data transfer from the old version is unfortunately not possible at this time.
Было понятно, что задача Ту-95РЦ состоит в анализе радио- и радиолокационных сигналов с авианосца и с его самолетов в небе. It was obvious the D’s mission was to analyze the radar and communications signals from the Forrestal and its airborne aircraft.
Я хочу записаться на прием к врачу I would like to arrange a visit to a doctor
Торговля с помощью сигналов индикатора Trading the signals
Сердечное спасибо за любезный прием в Вашем доме. Thank you cordially for the warm reception in your house.
Цена реже прорывает верхнюю и нижнюю полосы, давая вам меньше сигналов, но каждый из них при этом оказывается более достоверным. The price breaks the upper and lower bands less often, giving less, but more reliable signals.
Благодарим Вас за дружеский прием и необычайно интересный обмен мнениями. Thank you very much for the friendly reception and the extraordinarily interesting exchange of ideas.
number_2 - Цена во флэте; SAR не дает правильных сигналов о тренде number_2 - Price is ranging; SAR does not provide valid trending signals
Ему был оказан официальный прием с армейским оркестром, исполнившим государственный гимн, во время которого он стоял по стойке "смирно". He was given an official welcome by an army band that played the national anthem as he stood to attention.
• … расширение зон перекупленности и перепроданности индикатора позволит получать сигналы быстрее, но увеличит количество ложных сигналов. • … expanding the indicator's overbought/oversold zones will provide signals faster but also increases the number of false signals.
Штурмовики несли большие потери, и из-за этого появился тактический прием под названием «кольцо смерти» или «карусель». Sturmovik losses were heavy and gave rise to a tactic known as the Circle of Death.
Это не будет работать, если вы не обладаете достаточными знаниями относительно сигналов ценового действия и опытом чтения рынков. It’s not going to work for you if you don’t have plenty of knowledge on price action signals, reading charts and reading markets.
Когда этот прием не состоялся, Россия начала обвинять во всем вымышленных фашистов, агентов ЦРУ и других международных злодеев. When this welcome did not materialize, Russia placed the blame on a motley crew of phantom fascists, CIA agents, and other international villains.
Предел — максимально допустимое количество срабатываний сигналов. Limit — maximum permissible amount of the alert triggerings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.