Sentence examples of "привлечь" in Russian with translation "attract"

<>
Аргентине с большим трудом удается привлечь капитал; Argentina must struggle to attract capital;
Превосходная райская птица кричит, чтобы привлечь самку. The superb bird of paradise calls to attract a female.
Но почему так важно привлечь этих людей? But why is it important to attract those who believe what you believe?
Нам нужна блестящая безделушка, чтобы привлечь внимание Сороки. We require a shiny bauble to attract the attention of the Magpie.
Тем не менее Россия не может привлечь средства инвесторов. But Russia still struggles to attract inflows.
Акцент на сбережениях был очевидной попыткой привлечь средний класс. The focus on savings was an obvious attempt to attract the middle classes.
Вы думаете, что это так просто привлечь взгляд Короля? Do you think it's that easy to attract the King's eye?
Но даже по такой цене Tesco может не привлечь инвесторов. But even at this price Tesco may not attract investors.
Она может привлечь некоторых молодых людей к участию в выборах. She might attract some people to participate.
В обществах, неспособных привлечь к себе иностранные мозги, начинается застой. Societies that fail to attract foreign brains stagnate.
К тому же, этим мы можем привлечь другие вражеские суда. We can attract other enemy ships.
Это верный способ привлечь лучших людей и собрать их вместе. You cannot beat it for attracting the best people and bringing them together.
Он очень яркий, чтобы привлечь насекомых, которые сделают за вас работу. Very showy, to attract lots of insects to do its bidding.
— Она приближает день, когда Украина сможет привлечь значительные потоки частного капитала. It brings forward the day when Ukraine can attract significant private capital flows.
Это очень популярная функция, которая позволяет привлечь большое количество новых инвесторов. This is a very popular function which makes it possible to attract a large number of new investors.
Эти меры недорогостоящие, поэтому могут привлечь внимание Скруджа в 11 серии. These measures are fairly low-cost so they could attract the attentions of the Scrooge at Number 11.
Вам понадобится привлечь фирмы, которые будут нанимать людей, которые первыми придут туда. You'll need to attract firms, who will come hire the people who move there first.
— На этой неделе вы надеетесь привлечь новые иностранные инвестиции в вашу страну? This week you’re hoping to attract more foreign investment to your country?
Тебе повезло, приятель, ты был под водой достаточно долго, чтобы привлечь актиний. With a bit of luck, mate, you were submerged long enough to attract sea anemones.
Вместо этого, непосредственной причиной их упадка стала неспособность привлечь различные типы работ. Instead, their decline stems directly from their failure to attract different types of jobs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.