Sentence examples of "привлекательна" in Russian

<>
Сомневаюсь, что спинномозговая жидкость привлекательна. I doubt you would find a brain oozing cerebrospinal fluid attractive.
Такая оценка особенно привлекательна и понятна для неспециалистов. Such an assessment is particularly appealing and understandable for laypeople.
Я привлекательна и я чертовски симпатична. I am engaging and I'm DAMN likeable.
Она привлекательна сегодня вечером, не так ли? She's a lovable one tonight, isn't she?
Эта идея привлекательна на первый взгляд. This idea is attractive at first sight.
"История", которую распространяет движение в поддержку финансовой помощи, проста и привлекательна. The "story" promoted by the pro-aid movement is simple and appealing.
Поэтому она привлекательна для противоположного пола. They are therefore sexually attractive.
Идея создания единых мировых критериев для оценки управления акционерных компаний открытого типа, несомненно, привлекательна. The notion of a single set of criteria to evaluate the governance of publicly traded firms worldwide is undoubtedly appealing.
Эта цена привлекательна для данного типа устройств. It's an attractive price, for this sort of device.
Именно поэтому свобода передвижения людей так привлекательна, причём не только с экономической точки зрения. This is why freedom of movement is so appealing, not only from an economic point of view.
и говорили мне: "Эми, ты знаешь, ты очень привлекательна. And the conversation would go something like this, "You know Aimee, you're very attractive.
Теперь, зная, что здравый смысл и научные результаты ставят доктрину чистого листа под вопрос, почему же эта идея так привлекательна? Now, given both the common sense and scientific data calling the doctrine of the blank slate into question, why should it have been such an appealing notion?
И, да, я знаю, что Гуч чересчур привлекательна для меня. And, yes, I know that the gooch is way too attractive for me.
Однако насколько эта идея привлекательна, настолько же она и нереальна – и это показано в нашей новой книге «Внутри зелёной экономики». But, as appealing as this idea is, it is not realistic, as we show in our new book Inside the Green Economy.
Потому что германская экспортная продукция привлекательна для иностранных покупателей при существующем обменном курсе. Because German exports are attractive to foreign buyers at the existing exchange rate, Germany in 2009 was the world's second largest exporter (after China).
Еврозона не достаточно привлекательна для привлечения дополнительных участников и в то же время не достаточно гибка, чтобы предоставить обеспокоенным членам временную передышку за счет валютной змеи. The eurozone is neither appealing enough to attract additional members nor flexible enough to grant troubled incumbents a temporary holiday, in the manner of the currency snake.
«Украина недостаточно привлекательна для инвестирования, потому что существуют такого рода проблемы, — сказал Павличенков. “Ukraine isn’t attractive enough as an investment destination that such problems can exist," Pavlichenkov said.
Она проста, ясна и потому привлекательна, хотя они и пытаются избежать прямых популистских соблазнов. It is simple, clear and thus attractive, although they do try to avoid populist temptations.
Китайская модель привлекательна не только для новой прибрежной элиты страны, но имеет и мировые притязания. The China Model is attractive not only to the country's new coastal elites, but has global appeal.
Если вам кажется, что компания выбрана правильно, а цена — достаточно привлекательна, покупайте по рыночной цене. If the stock seems the right one and the price seems reasonably attractive at current levels, buy "at the market."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.