Sentence examples of "прибалтийских" in Russian

<>
И захватом прибалтийских стран это не предотвратить. Seizing the Baltic States would do nothing to prevent that.
Вопрос о безопасности прибалтийских государств еще сложнее. Dicier still is the security of the Baltic states.
Путинская аннексия заставила вырасти оборонные бюджеты прибалтийских стран. Putin's annexation sends Baltic defense spending soaring
Наконец, Рис затронул и вопрос о независимости прибалтийских государств. There's also the issue of Baltic independence.
Захват прибалтийских государств, вероятно, вызвал бы такое же сопротивление. Seizing the Baltic states likely would generate similar resistance.
— Так было в трех прибалтийских республиках в 1930-е годы. "It happened in all three Baltic states in the 1930s.
В трех прибалтийских государствах и в Польше развернуты натовские войска. NATO troops are deploying in the three Baltic states and Poland.
Официальные лица прибалтийских стран отмечают недавний всплеск активности в области кибератак. Baltic officials have seen a recent spike in cyberattacks.
Две из трех прибалтийских республик и Греция находятся в критическом финансовом положении. Two of the three Baltic countries and Greece are in deep financial distress.
Семь бригад, три из них бронетанковые, «будут препятствовать быстрому захвату прибалтийских государств». Seven brigades, three armored, would “prevent the rapid overrun of the Baltic states.”
Этот узкий коридор представляет собой единственную границу прибалтийских государств с остальными странами НАТО. The narrow corridor represents the Baltic states' only border with the rest of NATO.
В прибалтийских странах все еще хуже. Стандарту в два процента соответствует только Эстония. The Baltic States are even worse; among the three, only Estonia hits two percent.
Руководители прибалтийских государств немного успокоились, но все равно требуют новых сил и средств. Although somewhat placated, Baltic leaders are already asking for more commitments.
Захват Украины, прибалтийских стран или вторжение в Польшу идут вразрез с этими целями. Swallowing Ukraine, seizing the Baltic States, or invading Poland would not.
Беспокоит то, что подобное рассмотрение проводится относительно законности независимости прибалтийских государств после распада Советского Союза. Worryingly, the same analysis is being carried out on the legality of the independence of the Baltic states after the collapse of the Soviet Union.
После отделения прибалтийских республик и распада Советского Союза Калининградская область оказалась отрезанной от остальной части России. After the secession of the Baltic Republics and the collapse of the USSR, Kaliningrad was separated from the rest of Russia.
«Замещение логистической базы прибалтийских государств собственной базой было важным приоритетом всего президентского срока Путина, — объяснил Кашин. “Replacing the Baltic States logistical capabilities with the domestic ones was really an important priority of the whole Putin presidency,” Kashin said.
Тогда наши западные партнеры утверждали, что включение в его состав прибалтийских государств без согласия Москвы просто немыслимо. At that point our Western partners claimed that accepting the Baltic countries against Moscow's objections would be unthinkable.
Станет ли Вашингтон с большим пониманием относиться к беспокойству России по поводу дискриминации русскоязычных меньшинств в прибалтийских республиках? Will Washington become more understanding of Russia’s annoyance at the discrimination against Russian-speaking minorities in the Baltic republics?
Развал СССР несомненно стал благом для Центральной Европы, прибалтийских республик, Грузии и других государств, желавших полной независимости от Москвы. The collapse of the U.S.S.R. was definitely a blessing for Central Europe, the Baltic States, Georgia, and others who wanted full independence from Moscow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.