Sentence examples of "прибавка на одну иглу" in Russian

<>
Если их врач случайно использовал одну иглу дважды - вирусный гепатит. Team doctor uses the same needle twice by accident, viral hepatitis.
Он опоздал на поезд на одну минуту. He missed the train by one minute.
Вы не можете поместить два седла на одну лошадь. You can't put two saddles on the same horse.
Я не могу позволить тратить сорок долларов на одну книгу! I can't afford $40 for one book!
Я возьму эту комнату на одну неделю. I will take this room for one week.
Средние рыночные цены по частным, доступным и студенческим схемам Berkeley выросли примерно на одну пятую в прошлом году, достигнув ?423000 в конце апреля. Average selling prices on Berkeley's private, affordable and student schemes have risen by about a fifth in the past year, reaching £423,000 at the end of April.
Это примерно на одну десятую меньше, чем в предыдущем году. This is around one tenth fewer than the previous year.
Не верит в возможность реформ, необходимых для получения помощи, и международное рейтинговое агентство S&P;, понизившее в пятницу суверенный рейтинг Украины на одну ступень - до "В-" с "В". Another organization that doubts the possibility of enacting the reforms required for such assistance is the international rating agency S&P;, which on Friday lowered Ukraine's sovereign credit rating by one level, from B to B-.
А в июле десятки тысяч вышли на одну из крупнейших продемократических демонстраций в истории региона. And in July, tens of thousands turned out for one of the largest pro-democracy demonstrations in the region's history.
Можно карточку на одну поездку? A card for 1 trip, please.
Столь же обескураживающе действует на них рекламный бюджет Campbell, который в расчете на одну проданную банку консервов дает гораздо более низкие издержки, чем у конкурирующих компаний с гораздо меньшим объемом производимой продукции. Also discouraging for them is Campbell's normal advertising budget, which adds very much less to the cost per can sold than such a budget would for a competitor with a very much smaller output.
Прибыли в расчете на одну акцию возросли с 1957 года немногим более чем в три раза. Per-share earnings have a little more than tripled since 1957.
Статистика прошлых лет, характеризующая доходы и, особенно, диапазон цен на одну акцию, очень часто «к нашему делу не имеет никакого отношения». Statistics of former years' earnings and particularly of per-share price ranges of these former years quite frequently "have nothing to do with the case."
Проведенное списание обусловило резкое падение прибыли, которая составила (если исключить часть компенсировавших падение поступлений) в расчете на одну акцию 0,8 доллара по сравнению с 7,95 доллара в предыдущем финансовом году. This charge-off caused earnings, exclusive of some offsetting special gains, to drop to $.08 a share from $7.95 the previous fiscal year.
Если выбран таймфрейм "1 минута", то история откатывается назад на одну минуту. If a 1-minute timeframe is selected, you will step back by one minute.
Личный кабинет — это личный раздел трейдера на сайте компании, в котором он может видеть информацию по всем счетам (реальным, учебным и архивированным), открытым на одну электронную почту, а также совершать депозиты, выводы средств, пользоваться аналитикой, изменять пароль и устанавливать настройки, необходимые для работы. A Personal Area is a trader's personal section of our website. It contains information about all of his or her accounts (trading, trial, and archived) that have been opened using the same email address. In his or her Personal Area a trader can make deposits, withdraw funds, take advantage of analytics, change the password, and select desired settings.
Грэм не требовал очень сильного роста – моей модели Грэма нужно, чтобы суммарный рост прибыли на одну акцию составлял, по крайней мере, 30% за предыдущее десятилетие, а это довольно низкая цель. Graham didn’t require stellar growth numbers — my Graham-based model wants total earnings per share growth to be at least 30% over the past decade, a pretty low target.
Первое, на что вы должны обратить внимание в приведенной ниже таблице - это то, что проигрышные сделки имеют постоянные потери - 1R (R - величина риска на одну сделку в долларах), а прибыль по выигрышным сделкам всегда превышает 1R. The first thing you should notice in the spreadsheet example below is that the losing trades were all constant at -1R (R = your per-trade dollar risk amount) and the winning trades were all larger than 1R. The next thing you’ll notice is that there were a lot more losing trades than winning trades.
В нем также содержится прогноз прибыли на одну акцию, что является большим плюсом в торговле. It also shows a forecast of its earning per Share which is a big asset in trading.
определите свою стратегию управления деньгами, включая риск и вознаграждение в сделке, насколько реалистично вознаграждение в текущих рыночных условиях, приемлема ли величина потери в долларах на одну сделку и т. д. • Define your money management strategy, this includes things like risk and reward per trade; what reward is realistic given the market conditions? What dollar amount am I OK with losing per trade?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.