Sentence examples of "претендентов" in Russian with translation "contender"

<>
Сегодня M-346 участвует в конкурсе и является одним из претендентов на заполнение ниши учебных самолетов ВВС США. Today, the M-346 is a contender for the U.S. Air Force’s new jet trainer.
Однако Трамп лучше разбирается в том, как работают медиа, и он просто затмил Круза и всех остальных претендентов. But the media-savvy Trump blindsided Cruz and all other contenders.
В списке возможных претендентов есть еще два человека: заместитель премьер-министра Рустам Азимов и премьер-министр Шавкат Мирзияев. Two others — Deputy Prime Minister Rustam Azimov and Prime Minister Shavkat Mirziyaev — are also in the mix of possible contenders.
Более того, хотя не существует нового регионального гегемона, который мог бы занять место Америки, существует множество претендентов на эту роль. Moreover, while there is no new regional hegemon to follow America, there are numerous contenders for the role.
Одним из претендентов является центрист Эммануэль Макрон, который заявляет, что будет участвовать в выборах, но отказывается выставлять свою кандидатуру на праймериз Социалистической партии в январе. One contender is the centrist Emmanuel Macron, who says he will run but refuses to stand in the Socialist Party primary this January.
Хотя британские премьеры редко комментируют действия претендентов в американской президентской гонке, Дэвид Кэмерон присоединился к политикам из самых разных партий Британии и осудил высказывания Трампа. While it is rare for a British prime minister to comment on contenders in the U.S. presidential race, Prime Minister David Cameron joined British politicians from all parties in condemning Trump’s remarks.
Обе российские сборные - и мужская, и женская - были одними из главных претендентов на награды, но, как и в индивидуальных соревнованиях, представительницам прекрасного пола не повезло - до медали они не добрались. Both Russian teams – the men’s and the women’s – were amongst the top contenders for the award, but, as in the individual competitions, things didn’t work out for the representatives of the fairer sex – they didn’t achieve any medals.
Все пятеро претендентов, каждый из которых работал в кабинете Коидзуми, активно обсуждают главные политические вопросы, но они, похоже, предлагают только похожие вариации, так как ни у кого из них нет обаяния и смелости Коидзуми. The five contenders, all of whom served in Koizumi’s cabinet, are actively debating major policy issues, but appear to be offering only more of the similar, because they are not equipped with Koizumi’s charisma and boldness.
Как всегда бывает со списками, в них никогда нельзя включить все, что заслуживает упоминания, и поэтому я сознательно не стал включать в свой перечень таких сильных претендентов как Османская империя, Персидская империя, Испанская империя, Арабская империя, империя Маурьев и династия Тан. As with lists, there is no way to include everything that deserves a mention, and I have admittedly left out strong contenders like the Ottoman Empire, the Persian Empire, the Spanish Empire, the Arab Empire, the Mauryan Empire and the Tang Dynasty.
Новый претендент на президентство Ирана Iran’s New Contender
Итак, похоже, наш главный претендент - Железный Лепрекон. Then it seems our leading contender is the Iron Leprechaun.
Она отнюдь не слабый претендент, быстро набирает опыт и имеют сильную команду. She is far from being a weak contender, and she is a fast learner with a strong campaign team.
Остальные претенденты на это звание были разрушены, оккупированы или истощены до предела. The other contenders were smashed, occupied or exhausted.
Россия не является, и даже не может делать вид, что является претендентом на мировую гегемонию. Russia is not, and cannot even pretend to be, a contender for world domination.
Текущую парламентскую избирательную компанию в Германии можно назвать основным претендентом на титул самых скучных компаний в истории Федеративной Республики. Germany’s current parliamentary election campaign looks like a front-running contender for the title of the most boring in the history of the Federal Republic.
И главные республиканские деятели, в том числе возможные претенденты на выдвижение в президенты от партии, наняты в качестве "комментаторов". And major Republican figures, including possible contenders for the party's presidential nomination, are hired as "commentators."
Для того чтобы «сделать Польшу снова великой», герои нации должны победить ее предателей, которые не являются равноправными претендентами на власть. To “make Poland great again,” the nation’s heroes must defeat its traitors, who are not equal contenders for power.
Тем не менее, не многие из общества и элиты верили в то, что претенденты на президентский пост смогут улучшить положение Ирана. Yet the public and the elite few view the presidential contenders as being capable of improving Iran's conditions.
Отставая от нее в опросах общественного мнения, другие претенденты подчеркивают отсутствие у нее четких позиций по вопросам экономической политики и международных отношений. Trailing her in opinion polls, the other contenders cite her lack of credibility on economic policy and international relations.
Путин, желающий на третий срок вернуться в Кремль, после управления страной между 2000 и 2008 годом воспринимается многими как главный претендент на президентское кресло. Putin, who is seeking the presidency for a third time after two terms in the Kremlin in 2000-2008, is widely seen as the top contender.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.