Exemplos de uso de "прелесть" em russo

<>
В этим и есть прелесть историй о приведениях, так ведь? And that's the charm of a ghost story, isn't it?
Что касается этих барышень, это Мишель Симпсон, она же Конфетка, 19 лет, из Сиэттла, и Рина Уоткинс, она же Прелесть, 20 лет, из Детройта. As to the, uh, two young ladies, we have Michelle Simpson, A K.A "Candy," 19, Seattle, and Rina Watkins, A.K.A "Delight," 20, Detroit.
Но и в матче Норвегия-Россия 2016 есть своя прелесть, если учитывать путинские угрозы и посягательства на Прибалтику и Скандинавию. But Norway-Russia 2016 does have its charms, given Putin’s threats and intrusions into the Baltics and Scandinavia.
Грош цена этим прелестям, раз они не удержали тебя. They are poor charms since you disdained them.
Если бы они мне, как говорят, колбасу показали или сало, это бы меня порадовало, а те прелести, которые они демонстрируют — не очень», - сообщил он журналистам, добавив: «Слава Богу, что гомосексуалисты здесь не разделись». “If they had showed me a sausage, that would have made me happy, but those delights they demonstrated did not.” He added: “Thank God gays did not undress.”
Но зачастую он выражает большую гордость и некоторое удивление по поводу своей победы, и ему нравятся прелести этой работы. But he often expresses great pride, and a certain wonder, that he won, and he likes the amenities of the job.
Не ради огней Бродвея или весенних прелестей Унтер-ден-Линдена. Not for the lights of Broadway or the springtime charms of Unter den Linden.
С тех пор страна, которая никогда по-настоящему не испытывала демократического правления, пользуется всеми прелестями и превратностями конкурентных выборов, законодательных сражений и законной смены власти. Ever since, a country that had never truly experienced democratic rule has enjoyed all the charms and vicissitudes of competitive elections, legislative battles, and rotation in power.
"Машина - просто прелесть, счастье навсегда". "Machine a thing of beauty, and a joy forever."
Костюм Миры - просто прелесть, правда? Mira's costume is a beauty, isn't it?
Что мне искать, моя прелесть? Where shall i splice, my pretties?
Ау, разве ты не прелесть? Aw, don't you look nice?
Она прелесть, не правда ли? She's a belter, isn't she?
На Рождество она обычно просто прелесть. Actually, she's kind of at her best at christmas.
Приятного времяпровождения, сер Спасибо Какая прелесть Enjoy your stay, sir - Thank you
В этом прелесть маскирующего заклятия, Дэймон. That's the fun of cloaking spells, damon.
Почувствуйте всю прелесть торговли на Форекс. Experience the thrill behind the Forex trading.
Мы тут не приветствуем такие заказы, прелесть. We, uh, frown on orders off the menu, lovely.
И в этом прелесть сайта Wallflower, Эмили. And that's the beauty of Wallflower, Emily.
Скажу, что ты прелесть в этой юбке. I think you look foxy in that skirt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.