Sentence examples of "президентского" in Russian with translation "presidential"

<>
Государственное телевидение активно освещает выполнение президентского указа. State television has eagerly covered the presidential decree and its implementation.
Загадок с катастрофой президентского самолета становится все больше The Mystery of Poland's Presidential Plane Crash Deepens
Понтон, мы срочно должны добраться до президентского дворца! Ponton, we must get to the presidential palace immediately!
— Нет ничего более президентского, чем иностранные дела и визиты. “There's nothing more presidential than foreign affairs and travel.
1 самоходная зенитная установка — уничтожена на территории президентского дворца в Абиджане. 1 anti aircraft tank destroyed within the premises of the Presidential Palace in Abidjan
Действия Путина, особенно во время его третьего президентского срока, опровергают эти слова. Putin's actions, especially during his third presidential term, have belied these words.
Но что касается большинства других внешнеполитических проблем, то это - вопрос президентского лидерства. But, with respect to most other foreign-policy issues, the question is one of presidential leadership.
В ходе своего первого президентского срока Путин осуществил некоторые пункты той программы. His first presidential term implemented parts of this program.
Конечно, главари синдикатов не строят никаких планов захвата президентского дворца в Мексике. Obviously, the cartels' leaders do not have designs on Mexico's presidential palace.
Источники из президентского окружения заявили, что не обладают информацией об этой встрече. Presidential sources said they have no information concerning such a meeting.
На кону стоит достоинство президентского поста, а за ним способность Франции к модернизации. What is at stake is the dignity of the presidential office and, beyond that, France's ability to modernize.
Он заявил, что готов работать с «Грузинской мечтой» до окончания своего президентского срока. He has announced that he is ready to work with the Georgia Dream until the end of his presidential term.
В своей нынешней роли Кудрину поручено составить программу для следующего президентского срока Путина. In his latest role, Kudrin has been assigned only to craft a program for Putin’s next presidential term.
Во время своего президентского срока Медведев не использовал многочисленные шансы для демократизации России. Medvedev, during his presidential term, missed a slew of opportunities to democratize Russia.
Это позволит ему пробыть у власти почти четверть века, с введением шестилетнего президентского срока. This would potentially give him almost a quarter century in power under new, six-year presidential mandates.
«Евровидение, хоккей, футбол, беспрепятственная передача президентского поста – просто какая-то полоса удачи», - размышляет Медведев. “Eurovision, hockey, soccer, smooth presidential transition – what a lucky streak,” muses Medvedev.
Она была создана на основании статьи 5 Президентского указа 2170 от 30 сентября 2002 года. It was established under article 5 of Presidential Decree 2170 of 30 September 2002.
Во-вторых, к концу второго президентского срока Владимира Путина мечты России о модернизации были разрушены. Second, by the end of Vladimir Putin's second presidential term, Russia's modernizing dreams had been shattered.
Начиная с 2012 года срок президентского правления в России будет продлен с четырех до шести лет. The presidential term in Russia has been extended from four to six years starting from 2012.
То же касается и тюрьмы в Бате, хотя она и не находится в районе президентского комплекса. This is also the case with Bata prison, even though it is not in a presidential district.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.