Sentence examples of "президентскими" in Russian

<>
Озабоченность спорными президентскими выборами в Афганистане понятна. Preoccupation with Afghanistan’s disputed presidential election is understandable.
Эти небрежные процедуры резко контрастируют с президентскими полномочиями. These lax procedures contrast jarringly with the president's powers.
Вдобавок американский истеблишмент сейчас занят президентскими выборами. Besides, the U.S. establishment is preoccupied with the presidential election.
Может так случиться, что перед президентскими выборами ситуация как-то переключится». It could happen that before the presidential election the situation could shift somewhat.”
Срок заключения Ходорковского заканчивается через год – как раз перед президентскими выборами 2012 года. Khodorkovsky's sentence is due to expire in a year, just before Russia's 2012 presidential election.
Все эти перемены возвещают начало конца эры олигархов, начавшейся с президентскими выборами 1996 года. All of these changes mark the beginning of the end of the era of the oligarchs, ushered in with the presidential elections of 1996.
Другой основной проблемой, возникшей во время Оранжевой революции, стала проблема, связанная с президентскими полномочиями. The other major issue raised during the Orange Revolution concerns presidential powers.
Этот день голосования был последним перед российскими президентскими выборами, которые должны пройти 18 марта 2018 года. Sunday marked the last day of voting before Russia's presidential elections on March 18, 2018.
Избранный президент США Дональд Трамп начал пользоваться президентскими полномочиями еще до своего официального вступления в должность. US President-elect Donald Trump has started exercising presidential powers before his official inauguration.
И также все избиратели, следящие за президентскими гонками в 2012: знают ли они о том или нет. And so are all the voters following the 2012 presidential contest, whether they know it or not.
Национальная трагедия не смогла полностью затмить всеобщую обеспокоенность ближайшими президентскими выборами, которые назначены на март 2012 года. National tragedy hasn't completely eclipsed Russia's preoccupation with the upcoming presidential elections, scheduled for March 2012.
Россия ожидает наступления периода невнимания и отсутствия реакции на ее действия, поскольку США необходимо разобраться с президентскими выборами. Russia is indeed expecting a period of distraction and lack of reaction while the United States sorts out its presidential future.
В прошлом Владимир Путин уже дважды неожиданно увольнял премьер-министров перед президентскими выборами, чтобы повлиять на результаты голосования. In past presidential elections, Russia’s Vladimir Putin has twice resorted to a sudden ouster of his prime minister to bolster results at the ballot box.
Большим сюрпризом стало отсутствие внешнего воздействия на политику, даже перед парламентскими выборами осенью и президентскими выборами в 2018 году. What’s been a bigger surprise is the lack of spillovers into politics, even as a parliamentary election looms in the fall, followed by a presidential vote in 2018.
Одним из вероятных ответов является подкуп: аналитики ожидают, что масштабы государственных расходов взлетят до небес перед мартовскими президентскими выборами. One likely answer is bribery: Economic analysts expect government spending to soar before the March presidential vote.
Проще говоря, когда избиратель слышит любую информацию, связанную с президентскими гонками, скорее всего, эта информация сначала прошла через фильтр твиттера. Put simply: When a voter is exposed to any information related to the presidential contest, chances are it’s been through the Twitter filter first.
Контраст этот особенно резок, если сравнивать прошедшие выборы с президентскими и парламентскими выборами в России, где были отмечены тысячи нарушений. In particular, the contrast is sharp when compared with latest presidential and parliamentary elections in Russia, where thousands of violations were reported.
Отстранение Березовского непосредственно перед президентскими выборами вполне смогло бы сыграть на публику и помогло бы заставить замолчать "нежелательного свидетеля" из окружения Ельцина. Removing Berezovsky just before presidential elections would be a good publicity stunt, and a way of silencing the "unwanted witnesses" of Yeltsin's entourage.
В связи с приближающимися президентскими выборами обе стороны, скорее всего, будут ощущать сильное давление, вынуждающее их достигнуть прогресса на переговорах уже сейчас. With presidential elections approaching, both sides will likely feel heavy pressure to make progress now.
Общая обстановка в Гальском секторе была в целом спокойной, если не считать эпизодических всплесков напряженности, в частности обусловленных президентскими выборами в Грузии. The overall situation in the Gali sector has been generally calm, with occasional spikes of tension, in particular in connection with the Georgian presidential election.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.