Sentence examples of "предоставлено" in Russian with translation "provide"

<>
Однако никаких подробностей предоставлено не было. However, little further explanation was provided.
SettlementAgentNumber — если значение не предоставлено поставщиком платежа, оставьте это поле пустым. SettlementAgentNumber – If a value is not provided by the payment provider, leave the field blank.
IndustryCode — если значение не предоставлено поставщиком платежа, оставьте это поле пустым. IndustryCode – If a value is not provided by the payment provider, leave the field blank.
StoreNumber — если значение не предоставлено поставщиком платежа, оставьте это поле пустым. StoreNumber – If a value is not provided by the payment provider, leave this field blank.
MerchantAbaNumber — если значение не предоставлено поставщиком платежа, оставьте это поле пустым. MerchantAbaNumber – If a value is not provided by the payment provider, leave this field blank.
SharingGroup — если значение не предоставлено поставщиком платежа, оставьте это поле пустым. SharingGroup – If a value is not provided by the payment provider, leave the field blank.
Comment — если значение не предоставлено поставщиком платежа, оставьте это поле пустым. Comment – If a value is not provided by the payment provider, leave the field blank.
Reimbursement — если значение не предоставлено поставщиком платежа, оставьте это поле пустым. Reimbursement – If a value is not provided by the payment provider, leave the field blank.
Application code — если значение не предоставлено поставщиком платежа, оставьте это поле пустым. ApplicationCode – If a value is not provided by the payment provider, leave the field blank.
ConfirmationCode — если это значение не предоставлено поставщиком платежа, оставьте это поле пустым. ConfirmationCode – If a value is not provided by the payment provider, leave the field blank.
Информации о стоимости и продолжительности работ по этому субподрядному контракту предоставлено не было. The value and duration of the works under the sub-contract were not provided.
Ни обвинений, ни доказательств их причастности к преступлению им никогда предоставлено не было. They were never charged - or provided with evidence of their involvement.
Также не ясно, какое пространство для маневра было предоставлено Европейской Комиссии для решения подобных проблем. Nor is it clear what room for discretion has been provided to the European Commission to address such outcomes.
Для содействия в организации в центрах здравоохранения педиатрических отделений экстренной помощи было предоставлено необходимое оборудование. Essential equipment was provided to health-care centres to facilitate the establishment of emergency paediatric units.
Единственное прямое доказательство, которое может быть предоставлено клиенту, это информация, где именно была исполнена его сделка. The only direct evidence that can be provided is information about exactly where the transaction was executed.
Было ли предоставлено ясное заявление о цели и намерениях заинтересованных сторон для привлечения их в процесс? Has a clear statement of purpose and intentions for the stakeholder involvement process been provided?
Сметные потребности в общем вспомогательном обслуживании, которое будет предоставлено Управлением централизованного вспомогательного обслуживания в 2004 году Estimated requirements for common support services to be provided by the Office of Central Support Services in 2004
С другой стороны, право на преподавание религии в школах предоставлено только конфессиям, пользующимся признанием более высокого уровня. Religious education in schools, on the other hand, was provided only for communities enjoying the higher level of recognition.
Только 43 семьи из второго списка очередников (около 9 %) получили льготные кредиты; 445 семьям было предоставлено муниципальное жилье. Only 43 families on the second waiting list (~ 9 per cent) received subsidized credits; 445 families were provided with municipal dwelling area.
Другое предложение касалось необходимости рассмотреть в рекомендациях новое финансирование, которое может быть предоставлено в соответствии с планом реорганизации. A further suggestion related to the need to link the recommendations with new finance that might be provided under a reorganization plan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.